Traducir a
Et bien maintenant Frankie et Johnny étaient amoureux
Well now Frankie and Johnny were sweethearts
Ils étaient vrais comme un ciel bleu bleu
They were true as a blue blue sky
C'était un guitariste aux longues jambes avec un œil vagabond méchant.
He was a long-legged guitar picker with a wicked wanderin′ eye
Mais il était son homme presque tout le temps
But he was her man nearly all of the time
Eh bien, Johnny, il a fait ses bagages pour la quitter mais il a promis qu'il reviendrait
Well, Johnny, he packed up to leave her but he promised he'd be back
Il a dit qu'il avait un petit travail à faire un peu plus loin sur la piste.
He said he had a little pickin′ to do a little farther down the track
Il a dit : Je suis ton homme, je ne te ferais pas de mal.
He said, "I'm your man I wouldn't do you wrong"
Eh bien, Frankie s'est recroquevillée sur le canapé en pensant à son homme
Well Frankie curled up on the sofa thinkin′ about her man
Au loin, les couples dansaient au son de la musique de son groupe
Far away the couples were dancing to the music of his band
C'était l'homme de Frankie, il ne lui faisait pas de mal.
He was Frankie′s man he wasn't doin′ her wrong
Puis une rousse entra dans la porte d'entrée. Johnny la vit tout de suite.
Then in the front door walked a redhead Johnny saw her right away
Elle est descendue au kiosque à musique pour le regarder pendant qu'il jouait.
She came down by the bandstand to watch him while he played
C'était l'homme de Frankie mais elle était loin
He was Frankie's man but she was far away
Il a chanté toutes les chansons à la rousse, elle lui a souri en retour.
He sang every song to the redhead she smiled back at him
Puis il est venu s'asseoir à sa table où les lumières étaient faibles et tamisées.
Then he came and sat at her table where the lights were low and dim
Ce que Frankie ne savait pas ne lui ferait aucun mal.
What Frankie didn′t know wouldn't hurt her none
Puis la rousse a bondi et l'a giflé.
Then the redhead jumped up and slapped him
Elle l'a giflé une ou deux fois
She slapped him a time or two
Elle a dit : Je suis la sœur de Frankie et je prenais de tes nouvelles.
She said, "I′m Frankie's sister and I was checking up on you"
Si tu es son homme, tu ferais mieux de la traiter correctement.
If you're her man you better treat her right
Eh bien, la morale de cette histoire est : soyez bon mais emportez un bâton.
Well the moral of this story is be good but carry a stick
Parfois, on dirait qu'un guitariste ne sait pas quoi choisir.
Sometimes it looks like a guitar picker just can′t tell what to pick
C'était l'homme de Frankie et il ne lui a toujours pas fait de mal.
He was Frankie′s man and he still ain't done her wrong
