Traducir a
Si tuviera un martillo
If I had a hammer
Yo martillaría por la mañana
I′d hammer in the morning
Yo martillaría por la noche
I'd hammer in the evening
Por toda esta tierra
All over this land
Yo eliminaría el peligro
I′d hammer out danger
Yo haría una advertencia
I'd hammer out warning
Yo crearía un clima de amor entre mi hermano y mi hermana.
I'd hammer out love between my brother and my sister′s
Por toda esta tierra
All over this land
Si tuviera una campana
If I had a bell
Lo haría sonar por la mañana.
I′d ring it in the morning
Lo haría sonar por la noche.
I'd ring it in the evening
Por toda esta tierra
All over this land
Yo haría sonar el peligro
I′d ring out danger
Haría sonar la advertencia
I'd ring out warning
Sonaba en voz alta entre mis hermanos y mis hermanas.
I′d ring out loud between my brothers and my sister's
Por toda esta tierra
All over this land
Si tuviera una canción
If I had a song
Lo cantaría por la mañana.
I′d sing it in the morning
Lo cantaría por la noche.
I'd sing it in the evening
Por toda esta tierra
All over this land
Yo cantaría el peligro
I'd sing out danger
Yo haría una advertencia
I′d sing out warning
Cantaría el amor entre mi hermano y mi hermana.
I′d sing out love between my brother and my sister's
Por toda esta tierra
All over this land
Cantaría el peligro (si tuviera un martillo)
I′d sing out danger (if I had a hammer)
Yo gritaría advertencia (si tuviera un martillo)
I'd sing out warning (if I had a hammer)
Yo gritaría peligro (Gritaría advertencia)
I′d sing out danger (I'd sing out warning)
A mi hermano y a mis hermanas (si tuviera un martillo)
To my brother and my sisters (if I had a hammer)
Si tuviera un martillo (cantaría el peligro)
If I had a hammer (I′d sing out danger)
Yo diría una advertencia (Yo diría una advertencia)
I'd hammer out warning (I'd hammer out warning)
Martillaría el peligro (si tuviera un martillo)
I′d hammer out danger (if I had a hammer)
