Traducir a
J'ai envie de ce voyage, je n'ai pas besoin de prise, je fais encore un tour.
I long for the trip I don′t need no grip I'm takin′ one more ride
Là-bas dans l'air des prairies, je suppose que c'est dans ma peau
Way out there in the prairie air I guess it's in my hide
Car le cliquetis des voies ferrées appelle
For the clickety clack of the railroad track is callin'
Si un homme peut savoir où va le Santa Fe quand il est sous pression
If a man can know where the Santa Fe goes when she gets under steam
Et la grosse cloche bruyante qui sonne l'adieu pouvait entendre son sifflement crier
And the big loud bell that bongs farewell could hear her whistle scream
Il est obligé d'aller là où il n'y a pas de neige qui tombe.
He′s bound to go where there ain′t no snow a-fallin'
Encore un tour
One more ride
Encore un tour
One more ride
La pénombre de la lune des prairies qui semblait connaître mon nom me manque.
I miss the gloom of the prairie moon that seemed to know my name
Et les herbes folles où se nourrissent les chiens de prairie me manquent tout autant
And the tumbleweed where the prairie dogs feed I miss them just the same
Ils font tous partie d'une chanson du cœur, je dis
They′re all a part of a song of heart I'm sayin′
Je me souviens de la mélodie que j'ai chantée à la lune et elle semblait la faire sourire
I recall the tune that I sang to the moon and it seemed to make it smile
Et je suis parti à la fin de la journée et je suis resté si longtemps
And I rode away at the close of the day and I stayed so long awhile
Mais j'aspire à être là où résonne le souvenir
But I long to be where the memory is ringing
Encore un tour
One more ride
Encore un tour
One more ride
Au fil des années, je me demande pourquoi j'ai tant voulu quitter ma maison.
As the years go by I wonder why I longed to leave my home
Et de parcourir seul le sentier du chemin de fer
And to hit the trail of the iron rail way out there alone
Mais mon cœur soupirerait jusqu'à ce que je sache que je pars
But my heart would sigh 'til I know that I am leavin′
Si je ne reviens pas par une voie à sens unique en descendant du Mexique
If I don't come back on a one-way track way down from Mexico
Vous pouvez me trouver là-bas ou n'importe où où une herbe roulante poussera
You can find me there or any old where that a tumbleweed will grow
C'est au revoir maintenant, tu ne sauras jamais à quel point je suis en deuil.
It's goodbye now you′ll never know how I′m grievin'
Encore un tour
One more ride
Encore un tour
One more ride
