Traducir a
Il est minuit dans un magasin d'alcools au Texas
It′s midnight at a liquor store in Texas
L'heure de fermeture un autre jour est terminée
Closing time, another day is done
Quand un garçon franchit la porte et pointe un pistolet
When a boy walks in the door and points a pistol
Il ne peut pas trouver de travail mais Seigneur, il a trouvé une arme
He can't find a job, but Lord, he′s found a gun
Il s'en tire sans aucune trace de confrontation
He pulls it off with no trace of confrontation
Puis il laisse le vieil homme courir dans la rue
Then he lets the old man run out in the street
Même s'il sait qu'ils viendront avec des armes en feu
Even though he knows they'll come with guns a-blazin'
Il peut déjà ressentir un grand soulagement
Already he can feel a great relief
Oh, combien de voyageurs se lassent
Oh, how many travelers get weary
Portant à la fois leurs fardeaux et leurs cicatrices
Bearing both their burdens and their scars?
Ne pensez-vous pas qu'ils aimeraient tout recommencer
Don′t you think they′d love to start all over
Et voler comme des aigles parmi les étoiles ?
And fly like eagles out among the stars?
Il a imaginé l'arrivée des croiseurs
He pictured the arrival of the cruisers
Voit cette vieille colère familière dans leurs yeux
Sees that old familiar anger in their eyes
Il sait que quand ils tirent sur ce perdant
He knows that when they're shootin′ at this loser
Ils viseront les démons dans leurs vies
They'll be aiming at the demons in their lives
Oh, combien de voyageurs se lassent
Oh, how many travelers get weary
Portant à la fois leurs fardeaux et leurs cicatrices
Bearing both their burdens and their scars?
Ne pensez-vous pas qu'ils aimeraient tout recommencer
Don′t you think they'd love to start all over
Et voler comme des aigles parmi les étoiles ?
And fly like eagles out among the stars?
Les nouvelles du soir contenaient tous les détails
The evening news carried all the details
Il meurt dans tous les salons de la ville
He dies in every living room in town
Et dans la sienne une bouteille est jetée en colère
And in his own, a bottle is thrown in anger
Et son père crie : "Nous n'oublierons jamais ça !"
And his father cries, "We′ll never live this down"
Oh, combien de voyageurs se lassent
Oh, how many travelers get weary
Portant à la fois leurs fardeaux et leurs cicatrices
Bearing both their burdens and their scars
Ne pensez-vous pas qu'ils aimeraient tout recommencer
Don't you think they'd love to start all over
Et voler comme des aigles parmi les étoiles ?
And fly like eagles out among the stars?
Et voler comme des aigles parmi les étoiles ?
And fly like eagles out among the stars?
