Traducir a
Je vis dans le bidonville
I live down in Shantytown
Où le poulet coûte vingt cents la livre
Where chicken′s twenty cents a pound
Et si tu vis sur un terrain aussi solide
And if you live on such solid ground
Qu'est-ce que tu fais dans le bidonville ?
Whatcha doin' down in Shantytown?
Qu'est-ce que tu fais dans le bidonville ?
Whatcha doin′ down in Shantytown?
Eh bien, je suis de retour de ton côté des pistes
Well, I'm back on your side of the tracks
Es-tu revenu pour que je te ramène ?
Have you come back for me to take you back?
Retour à ta haute société à tes cocktails et tes thés
Back to your high society to your cocktails and your teas
Je lèverai les yeux mais ne baisse pas les yeux car nous sommes fiers de Shantytown
I'll look up but don′t look down ′cause we got pride in Shantytown
Je vis dans le bidonville
I live down in Shantytown
Où le poulet coûte vingt cents la livre
Where chicken's twenty cents a pound
Et si tu vis sur un terrain aussi solide
And if you live on such solid ground
Qu'est-ce que tu fais dans le bidonville ?
Whatcha doin′ down in Shantytown?
Qu'est-ce que tu fais dans le bidonville ?
Whatcha doin' down in Shantytown?
Derrière les murs de ton cœur enchaîné bat pur
Behind the walls of your shackled heart beats pure
Alors que les riches ont un amour à endurer
While the rich have a love to endure
Eh bien, est-ce que l'or de votre couronne devient noir ?
Well, is the gold in your crown turning black?
Y a-t-il quelque chose ici à Shantytown qui vous fait revenir ?
Is there something here in Shantytown that keeps you coming back?
Je vis dans le bidonville
I live down in Shantytown
Où le poulet coûte vingt cents la livre
Where chicken′s twenty cents a pound
Et si tu vis sur un terrain aussi solide
And if you live on such solid ground
Qu'est-ce que tu fais dans le bidonville ?
Whatcha doin' down in Shantytown?
Qu'est-ce que tu fais dans le bidonville ?
Whatcha doin′ down in Shantytown?
