The Greatest Cowboy of Them All traducción al Francés

Johnny Cash

Traducir a

J'ai toujours eu mes héros
I have always had my heroes
J'ai aimé beaucoup de légendes
I′ve loved a lot of legends
Dans mon esprit, beaucoup d'hommes sont grands
Many men in my mind are ridin' tall

Mais mon héros cow-boy tire son chapeau
But my cowboy hero hats off
À l'homme qui montait un âne
To the man who rode a donkey
C'est le plus grand cow-boy de tous
He′s the greatest cowboy of them all

Il aime tous ses petits toutous
He loves all his little doggies
Il leur parle gentiment et doucement
He speaks to them kind and gently
Et il relèvera tout non-conformiste qui tombe
And he'll lift up any maverick that falls

Il voit chaque animal errant qui se disperse
He sees every stray that scatters
Comme si c'était le seul qui comptait
Like it's the only one that matters
C'est le plus grand cow-boy de tous
He′s the greatest cowboy of them all

Un jour, il chevaucha vers le coucher du soleil
Once he rode into the sunset
Mais un lever de soleil de retour
But some returning sunrise
Il appellera tous les cavaliers du ciel
He′ll call up all the riders in the sky

Je dois rassembler mes affaires
I gotta get my roll together
Je me prépare pour ce lever de soleil
Gettin' ready for that sunrise
Cela aboutit là où les vieux cow-boys ne meurent jamais
That winds up where old cowboys never die

Le sentier qu'il emprunte est étroit
The trail he rides is narrow
Mais c'est plus droit qu'une flèche
But it′s straighter than an arrow
Et il est le chef de file de tous les grands et petits
And he rides point for all the great and small

Il nous fera traverser le fil
He will take us through the wire
Sur cette plaine plus haute
Onto that plain that's higher
C'est le plus grand cow-boy de tous
He′s the greatest cowboy of them all

Un jour, il chevaucha vers le coucher du soleil
Once he rode into the sunset
Mais un lever de soleil de retour
But some returning sunrise
Il appellera tous les cavaliers du ciel
He'll call up all the riders in the sky

Je dois rassembler mes affaires
I gotta get my roll together
Je me prépare pour ce lever de soleil
Gettin′ ready for that sunrise
Cela aboutit là où les vieux cow-boys ne meurent jamais
That winds up where old cowboys never die

Le sentier qu'il emprunte est étroit
The trail he rides is narrow
Mais c'est plus droit qu'une flèche
But it's straighter than an arrow
Et il est le chef de file de tous les grands et petits
And he rides point for all the great and small

Il nous fera traverser le fil
He will take us through the wire
Sur cette plaine plus haute
Onto that plain that's higher
C'est le plus grand cow-boy de tous
He′s the greatest cowboy of them all
C'est le plus grand cow-boy de tous
He′s the greatest cowboy of them all

Desarrollado por musixmatch