The Night They Drove Old Dixie Down traducción al Francés

Johnny Cash

Traducir a

Je m'appelle Virgil Caine et j'ai travaillé sur le train de Danville.
Virgil Caine is my name and I served on the Danville train
Jusqu'à ce que la cavalerie de Stoneman arrive et détruise à nouveau les voies ferrées
′Til Stoneman's cavalry came and tore up the tracks again
Durant l'hiver 65, nous avions faim, nous étions à peine en vie
In the winter of ′65, we were hungry, just barely alive
Le 10 mai, Richmond était tombée et
By May 10th, Richmond had fell and
Et c'est un moment dont je me souviens, oh, si bien
It's a time that I remember oh so well

La nuit où ils ont chassé le vieux Dixie
The night they drove old Dixie down
Et toutes les cloches sonnaient
And all the bells were ringing
La nuit où ils ont chassé le vieux Dixie
The night they drove old Dixie down
Et toutes les cloches sonnaient
And all the people were singing
Ils ont répondu : Oui, oui, oui, oui, oui.
They went, "Na, na-na-na, na-na, na
Na na, na na, na na, na na na
Na-na, na-na, na-na, na-na, na"

De retour avec ma femme dans le Tennessee, un jour elle m'a dit
Back with my wife in Tennessee, and one day she said to me
"Virgile, vite, viens voir, Virgile, voilà Robert E. Lee !"
"Virgil, quick, come see, Virgil, there goes Robert E. Lee"
Maintenant, couper du bois ne me dérange plus et je me fiche de savoir si l'argent n'est pas bon.
Now I don't mind chopping wood and I don′t care if the money′s no good
Prends juste ce dont tu as besoin et tu laisses le reste
Just take what you need and you leave the rest
Mais ils n'auraient jamais dû prendre le meilleur
But they never should have taken the very best

La nuit où ils ont chassé le vieux Dixie
The night they drove old Dixie down
Et toutes les cloches sonnaient
And all the bells were ringing
La nuit où ils ont chassé le vieux Dixie
The night they drove old Dixie down
Et toutes les cloches sonnaient
And all the people were singing
Ils ont répondu : Oui, oui, oui, oui, oui.
They went, "Na, na-na-na, na-na, na
Na na, na na, na na, na na na
Na-na, na-na, na-na, na-na, na"

Comme mon père avant moi, je travaillerais la terre
Like my father before me, I would work the land
Comme mon frère ci-dessus, il a pris position en rebelle.
Like my brother above me, he took a rebel stand
Il n'avait que dix-huit ans, fier et courageux
He was just eighteen, proud and brave
Et un yankee l'a déposé dans sa tombe
And a Yankee laid him in his grave
Je jure par la boue sous mes pieds
I swear by the mud below my feet
Vous ne pouvez pas relever un Caine quand il est vaincu
You can't raise a Caine back up when he′s in defeat

La nuit où ils ont chassé le vieux Dixie
The night they drove old Dixie down
Et toutes les cloches sonnaient
And all the bells were ringing
La nuit où ils ont chassé le vieux Dixie
The night they drove old Dixie down
Et toutes les cloches sonnaient
And all the people were singing
Ils ont répondu : Oui, oui, oui, oui, oui.
They went, "Na, na-na-na, na-na, na
Na na, na na, na na, na na na
Na-na, na-na, na-na, na-na, na"

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch