Transfusion Blues traducción al Francés

Johnny Cash

Traducir a

Tôt un matin en faisant le tour
Early one mornin′ while makin' the rounds
J'ai pris une transfusion et j'ai abattu ma femme
Took a transfusion and I shot my woman down
Je suis rentré directement à la maison et je me suis couché
Went right home and I went to bed
J'ai mis ce .44 d'amour sous ma tête
I stuck that lovin′ .44 beneath my head

Je me suis levé le lendemain matin et j'ai attrapé ce pistolet
Got up next mornin' and I grabbed that gun
J'ai pris une transfusion et je suis parti, je cours
Took a transfusion and away I run
J'ai bien couru, mais je cours trop lentement
Made a good run but I run too slow
Ils m'ont dépassé à Juarez, au Mexique
They overtook me down in Juarez, Mexico

Tard dans les joints chauds, je prends les pilules
Late in the hot joints takin' the pills
Le shérif de Jericho Hill est entré
In walked the sheriff from Jericho Hill
Il a dit : "Willy Lee, ton nom n'est pas Jack Brown
He said "Willy Lee, your name is not Jack Brown
Tu es le sale hack qui a abattu ta femme"
You′re the dirty hack that shot your woman down"

Il a dit : "Oui, oh-oui, je m'appelle Willy Lee
Said, "Yes, oh yes, my name is Willy Lee
Si vous avez un mandat, lisez-le-moi
If you′ve got a warrant just-a read it to me
Je l'ai abattue parce qu'elle m'a fait ralentir
Shot her down because she made me slow
Je pensais que j'étais son papa, mais elle en avait cinq autres.
I thought I was her daddy but she had five more"

Quand j'ai été arrêté, j'étais habillé en noir
When I was arrested I was dressed in black
Mettez-moi dans un train et ils m'ont ramené
Put me on a train and they took me back
Je n'avais pas d'amis pour payer ma caution
Had no friends for to go my bail
Ils ont giflé ma carcasse desséchée dans cette prison du comté
They slapped my dried up carcass in that county jail

Dans la salle d'audience, mon procès a commencé
Into the courtroom my trial began
Où j'ai été manipulé par douze honnêtes hommes
Where I was handled by twelve honest men
Juste avant que le jury ne commence
Just before the jury started out
J'ai vu le petit juge commencer à regarder autour de lui
I saw the little judge commenced to look about

En cinq minutes environ, l'homme entra
In about five minutes in walked the man
Tenir le verdict dans sa main droite
Holding the verdict in his right hand
Verdict lu au premier degré
Verdict read in the first degree
J'ai crié : "Lowdy, Lowdy, aie pitié de moi"
I hollered, "Lowdy, Lowdy have a mercy on me"

Le juge a souri en prenant son stylo
The judge he smiled as he picked up his pen
99 ans au pénitencier de San Quentin
99 years in the San Quentin pen
99 ans sous terre
99 years underneath that ground
Je ne peux pas oublier le jour où j'ai abattu ma femme
I can't forget the day I shot my woman down

Allez, tu dois m'écouter
Come on you guy and listen unto me
Arrêtez cette boisson alcoolisée et laissez cette transfusion se dérouler !
Lay off that liquor and let that transfusion be

Desarrollado por musixmatch