Traducir a
Daqui a pouco
In a little while from now
Se eu não estiver me sentindo menos azedo
If I′m not feeling any less sour
Eu prometi a mim mesmo que me trataria
I promised myself to treat myself
E visite uma torre próxima
And visit a nearby tower
E subindo até o topo
And climbing to the top
Vou me jogar fora
Will throw myself off
Num esforço para deixar claro para quem quer que seja
In an effort to make it clear to whoever
Como é quando você está destruído
What it's like when you′re shattered
Deixado parado na mão
Left standing in the lurch
Em uma igreja onde as pessoas dizem
In a church where people saying
"Meu Deus, isso é difícil
"My God, that's tough
Ela o deixou plantado
She stood him up
Não há sentido em permanecermos
No point in us remaining
"É melhor ir para casa"
May as well go home"
Como eu fiz sozinho
As I did on my own
Sozinho novamente, naturalmente
Alone again, naturally
Pensar que foi só ontem
To think that only yesterday
Eu era alegre, brilhante e alegre
I was cheerful, bright and gay
Ansioso por, bem, quem não faria isso?
Looking forward to, well who wouldn't do
O papel que eu estava prestes a desempenhar
The role I was about to play
Mas como se fosse para me derrubar
But as if to knock me down
A realidade chegou
Reality came around
E sem nem mesmo um simples toque
And without so much as a mere touch
Corte-me em pedacinhos
Cut me into little pieces
Deixando-me em dúvida
Leaving me to doubt
Falar de Deus em Sua misericórdia
Talk about God in His mercy
Quem se Ele realmente existe
Who if He really does exist
Por que Ele me abandonou?
Why did He desert me
Na minha hora de necessidade?
In my hour of need?
Eu realmente sou de fato
I truly am indeed
Sozinho novamente, naturalmente
Alone again, naturally
Parece-me que há mais corações
It seems to me that there are more hearts
Quebrado no mundo que não pode ser consertado
Broken in the world that can′t be mended
Deixado sem vigilância
Left unattended
O que fazemos?
What do we do?
O que fazemos?
What do we do?
Por que Ele me abandonou?
Why did He desert me
Na minha hora de necessidade?
In my hour of need?
Eu realmente sou de fato
I truly am indeed
Sozinho novamente, naturalmente
Alone again, naturally
Olhando para trás ao longo dos anos
Looking back over the years
E tudo o mais que aparecer
And whatever else that appears
Lembro-me que chorei quando meu pai morreu
I remember I cried when my father died
Nunca desejando esconder as lágrimas
Never wishing to hide the tears
E aos sessenta e cinco anos
And at sixty-five years old
Minha mãe, que Deus a tenha
My mother, God rest her soul
Não conseguia entender por que o único homem
Couldn′t understand why the only man
Ela já tinha amado tinha sido levada
She had ever loved had been taken
Deixando-a começar
Leaving her to start
Com um coração tão partido
With a heart so badly broken
Apesar do meu incentivo
Despite encouragement from me
Nenhuma palavra jamais foi dita
No words were ever spoken
Quando ela faleceu
When she passed away
Eu chorei e chorei o dia todo
I cried and cried all day
Sozinho novamente, naturalmente
Alone again, naturally
Sozinho novamente, naturalmente
Alone again, naturally
