Do You Know Where You’re Going To (Theme From Mahogany) traducción al Francés

Johnny Mathis

Traducir a

Sais-tu où tu vas ?
Do you know where you′re going to?
Aimez-vous les choses que la vie vous montre ?
Do you like the things that life is showing you?
Où vas-tu ?
Where are you going to?
Savez-vous?
Do you know?
Obtenez-vous ce que vous espérez ?
Do you get what you're hoping for?
Quand tu regardes derrière toi, il n'y a pas de porte ouverte
When you look behind you, there′s no open door
Qu'espérez-vous ?
What are you hoping for?
Savez-vous?
Do you know?
Autrefois, nous étions immobiles dans le temps
Once we were standing still in time
À la poursuite des fantasmes qui remplissaient nos esprits
Chasing the fantasies that filled our minds
Et tu savais combien je t'aimais, mais mon esprit était libre
And you knew how I loved you, but my spirit was free
Rire des questions que tu m'as posées un jour
Laughing at the questions that you once asked of me
Sais-tu où tu vas ?
Do you know where you're going to?
Aimez-vous les choses que la vie vous montre ?
Do you like the things that life is showing you?
Où vas-tu ?
Where are you going to?
Savez-vous?
Do you know?
Maintenant, en repensant à tout ce que nous avons prévu
Now looking back at all we've planned
Nous avons laissé passer tant de rêves.
We let so many dreams just slip through our hands
Pourquoi devons-nous attendre si longtemps avant de voir
Why must we wait so long before we see
Comme les réponses à ces questions peuvent être tristes
How sad the answers to those questions can be
Sais-tu où tu vas ?
Do you know where you′re going to?
Aimez-vous les choses que la vie vous montre ?
Do you like the things that life is showing you?
Où vas-tu ?
Where are you going to?
Savez-vous?
Do you know?
Obtenez-vous ce que vous espérez ?
Do you get what you′re hoping for?
Quand tu regardes derrière toi, il n'y a pas de porte ouverte
When you look behind you, there's no open door
Qu'espérez-vous ?
What are you hoping for?
Savez-vous?
Do you know?

Desarrollado por musixmatch