Traducir a
Granada, land dreamed by me
Granada, tierra soñada por mi
My singing, it becomes gypsy when its for you
Mi cantar, se vuelve gitano cuando es para ti.
My singing, made of fantasy
Mi cantar, hecho de fantasia.
My singing, flower of melancholy
Mi cantar, flor de melancolia
That I come to give you
Que yo te vengo a dar.
Granada, bloody land in afternoon of bulls
Granada, tierra ensangrentada en tarde de toros.
Woman that retains the spell of the Moorish eyes
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros.
Dream flower gypsy flower cover
De sueño rebelde gitana cubierta de flores
And I miss your gray mouth
Y beso tu boca de grana,
Juicy apple that talks to me about loves
Jugosa manzana que me habla de amores.
Granada, "manola" sung in precious couplets.
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas.
I have nothing else to give you than a bouquet of roses.
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas.
Of softly fragrant roses
De rosas de suave fragancia
That they give a frame to the dark Virgin.
Que le dieran marco a la Virgen morena.
Granada your land is full
Granada tu tierra esta llena
Of beautiful women of blood and sun.
De lindas mujeres de sangre y de sol.
Of softly fragrant roses
De rosas de suave fragancia
That they give a frame to the dark Virgin.
Que le dieran marco a la Virgen morena.
Granada your land is full
Granada tu tierra est llena
Of beautiful women of blood and sun.
De lindas mujeres de sangre y de sol.
