Traducir a
Je profite au maximum de tout ce stress
I make the most of all this stress
J'essaie de vivre sans regrets.
I try to live without regrets
Mais je vais bientôt transpirer.
But I′m about to break a sweat
Je panique
I'm freakin′ out
C'est comme un poison dans mon cerveau
It's like a poison in my brain
C'est comme un brouillard qui trouble la raison
It's like a fog that blurs the sane
C'est comme une liane dont je n'arrive pas à me démêler.
It′s like a vine I can′t untangle
Je panique
I'm freakin′ out
Chaque fois que je me retourne
Every time I turn around
J'ai un mauvais pressentiment.
Something don't feel right
Il est peut-être tout simplement paranoïaque.
Just might be paranoid
J'évite les mensonges
I′m avoiding the lies
Car ils pourraient bien glisser
'Cause they just might slip
Quelqu'un peut-il faire cesser ce bruit ?
Can someone stop the noise?
Je ne sais pas ce que c'est
I don′t know what it is
Mais je ne m'intègre pas.
But I just don't fit
Je suis paranoïaque
I'm paranoid
Ouais!
Yeah!
Je prends les mesures nécessaires
I take the necessary steps
Pour faire entrer de l'air dans ma poitrine
To get some air in to my chest
Je prends tous les médicaments prescrits par le médecin.
I′m taking all the doctor′s meds
Je suis encore en train de paniquer
I'm still freakin′ out
C'est pourquoi mon ex est toujours mon ex
That's why my ex, is still my ex
Je ne crois jamais un mot de ce qu'elle dit.
I never trust a word she says
Je suis en train de faire toutes les vérifications d'antécédents.
I′m running all the background checks
Et elle panique complètement
And she's freakin′ out
Chaque fois que je me retourne
Every time I turn around
Il y a quelque chose qui cloche.
Something's just not right
Il est peut-être tout simplement paranoïaque.
Just might be paranoid
J'évite les mensonges
I'm avoiding the lies
Car ils pourraient bien glisser
′Cause they just might slip
Quelqu'un peut-il faire cesser ce bruit ?
Can someone stop the noise?
Je ne sais pas ce que c'est
I don′t know what it is
Mais je ne m'intègre pas.
But I just don't fit
Considérez-moi détruit (considérez-moi détruit)
Consider me destroyed (consider me destroyed)
Je ne sais pas comment agir
I don′t know how to act
Parce que j'ai perdu la tête
'Cause I lost my head
Je dois être paranoïaque (je dois être paranoïaque)
I must be paranoid (must be paranoid)
Et je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là.
And I never thought it would come to this
Je suis paranoïaque
I′m paranoid
Coincé dans une pièce remplie de regards fixes, ouais
Stuck in a room of staring faces, yeah
Pris dans un cauchemar, impossible de se réveiller
Caught in a nightmare, can't wake-up
Si vous entendez mon cri résonner dans sa rue
If you hear my cry running through her street
Je vais péter un câble, venez me sauver !
I′m about to freak, come and rescue me
Je suis peut-être paranoïaque, ouais (je suis peut-être paranoïaque).
Just might be paranoid, yeah (might be paranoid)
J'évite les mensonges
I'm avoiding the lies
Car ils pourraient bien glisser
'Cause they just might slip
Quelqu'un peut-il faire cesser le bruit ? (Quelqu'un peut-il faire cesser le bruit ?)
Can someone stop the noise? (someone stop the noise)
Je ne sais pas ce que c'est
I don′t know what it is
Mais je ne m'intègre pas.
But I just don′t fit
Considérez-moi détruit (considérez-moi détruit)
Consider me, destroyed (consider me destroyed)
Je ne sais pas comment agir
I don't know how to act
Parce que j'ai perdu la tête
′Cause I lost my head
Je dois être paranoïaque (je dois être paranoïaque)
I must be paranoid (must be paranoid)
Je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là.
I never thought it would come to this
Je suis paranoïaque
I'm paranoid
