Traducir a
Je suis venu ici cherchant une nouvelle excuse
I came here looking for another excuse
Pour m'enfuir de quelque chose de magnifique
To run away from something beautiful
C'est comme si ça me conduisait plus près de toi
It′s like it's driving me closer to you
Chaque pas en arrière me ramène vers toi
Every step back pulls me right back to you
Le temps s'arrête et c'est seulement New
Time stands still and it′s only us
Ce que nous ressentons a commencé bien avant que un toucher
What we feel started way before we ever touched
Juste imagine nous
Just imagine only us
Oui tu m'as trouvé avant que j'abandonne
Yeah, you found me right before I'd given up
J'ai vu l'eclair
I just saw the lightning strike
Je l'ai vu quand j'ai regardé dans tes yeux
Knew it right then when I looked in your eyes
Et je me suis dit ce n'est pas une surprise que nous sommes pas des étrangers
And I said to myself, "It's no surprise we ain′t strangers"
Étranger ce soir
Strangers tonight
Ça doit venir d'une autre vie
Must be from a different life
Je suis venu ici auparavant et ce sentiment est bon
Been here before and it just feels right
Non ce n'est pas la première fois pour toi et moi ne sommes pas des étrangers
No, this ain′t the first time for you and I, we ain't strangers
Étranger ce soir
Strangers tonight
Étranger
Strangers
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger ce soir
Strangers tonight
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger ce soir
Strangers tonight
Tu vas dire mon nom comme si il était sur tes lèvres
You′ll say my name like it's been on your lips
C'est familier d'une façon que je ne peux pas expliquer
Familiar in ways I can′t explain
Tu as un cœur dont je sais que je ne peux pas manquer
You got a heart that I know I can miss
Tiens moi comme ça et pousse moi encore comme ça
Hold me like that and pull me right back again
Le temps s'arrête et c'est seulement New
Time stands still and it's only us
Ce que nous ressentons a commencé bien avant que un toucher
What we feel started way before we ever touched
Juste imagine nous
Just imagine only us
Oui tu m'as trouvé avant que j'abandonne
Yeah, you found me right before I′d given up
J'ai vu l'eclair
I just saw the lightning strike
Je l'ai vu quand j'ai regardé dans tes yeux
Knew it right then when I looked in your eyes
Et je me suis dit ce n'est pas une surprise que nous sommes pas des étrangers
And I said to myself, "It's no surprise we ain't strangers"
Étranger ce soir
Strangers tonight
Ça doit venir d'une autre vie
Must be from a different life
Je suis venu ici auparavant et ce sentiment est bon
Been here before and it just feels right
Non ce n'est pas la première fois pour toi et moi ne sommes pas des étrangers
No, this ain′t the first time for you and I, we ain′t strangers
Étranger ce soir
Strangers tonight
Étranger
Strangers
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger ce soir
Strangers tonight
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger ce soir
Strangers tonight
Je suis venu ici cherchant une nouvelle excuse
I came here looking for another excuse
Pour m'enfuir de quelque chose de magnifique
To run away from something beautiful
C'est comme si ça me conduisait plus près de toi
It's like it′s driving me closer to you
Chaque étapes me ramène à toi
Every step back pulls me right back
J'ai vu l'eclair
I just saw the lightning strike
Je l'ai vu quand j'ai regardé dans tes yeux
Knew it right then when I looked in your eyes
Et je me suis dit ce n'est pas une surprise que nous sommes pas des étrangers
And I said to myself, "It's no surprise we ain′t strangers"
Étranger ce soir
Strangers tonight
Ça doit venir d'une autre vie
Must be from a different life
Je suis venu ici auparavant et ce sentiment est bon
Been here before and it just feels right
Non ce n'est pas la première fois pour toi et moi ne sommes pas des étrangers
No, this ain't the first time for you and I, we ain′t strangers
Étranger ce soir
Strangers tonight
Étranger
Strangers
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger ce soir
Strangers tonight
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger étranger
Strangers (Strangers)
Étranger ce soir
Strangers tonight
