What Did I Do to Your Heart traducción al Francés

Jonas Brothers

Traducir a

baby girl je suis juste un peu confus
Baby girl I′m just a bit confused
Tu as agi comme si tu avais été maltraité par moi ces derniers temps
You've been acting like you′ve been abused by me lately
Qu'est ce qui ce passe ?
What's going on?

tout ce que j'ai fait c'est te traiter avec respect
All I do is treat you with respect
J'ai fait de mon mieux et rien de moins
All the best and never nothing less
Tu continues à pleurer et je ne sais pas pourquoi
You continue to cry and I just don't know why

qu'est ce que j'ai fait à ton cœur ?
What did I do to your heart?
qu'est ce que j'ai fait à ton cœur ?
What did I do to your heart?
Est ce que je l'ai cassé ? ( ton coeur)
Did I break it apart?
L'ai je cassé, ton cœur ?
Did I break it, your heart?
qu'est ce que j'ai fait à ton cœur ?
What did I do to your heart?
qu'est ce que j'ai fait à ton cœur ?
What did I do to your heart?
Est ce que je l'ai cassé ? ( ton coeur)
Did I break it apart?
L'ai je cassé, ton cœur ?
Did I break it, your heart?

tout ce que j'ai toujours eu c'est de l'attitude
All I ever get is attitude
Mauvaise humeur constante et sans fin de ta part, bébé
Constant never ending bad mood from you, baby
Qu'est ce qui ce passe ?
What′s going on?

tout ce que j'ai besoin de toi c'est une réponse
All I need is just an answer please
Alors je pourrais te montrer ce que tu représentes pour moi
So I can show you what you mean to me
Mais tu continues de pleurer
But you continue to cry
et je ne sais juste pas pourquoi
And I just don′t know why

Qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
What did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
What did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Est ce que je l'ai cassé ? ( ton coeur)
Did I break it apart?
L'ai je cassé, ton cœur ?
Did I break it, your heart?

Qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
What did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
What did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Est ce que je l'ai cassé ? ( ton coeur)
Did I break it apart?
L'ai je cassé, ton cœur ?
Did I break it, your heart? (woo)

Qu'ai je fait à ton
(What did I do to your)
qu'est ce que j'ai fait à ton cœur ?
(What did I do to your heart?)
Ouais
Yeah

Qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
What did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
What did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Est ce que je l'ai cassé ? ( ton coeur)
Did I break it apart?
L'ai je cassé, ton cœur ?
Did I break it, your heart?

Qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
What did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ? (qu'est-ce que j'ai fait à ton cœur ?)
Tell me, what did I do to your heart? (what did I do to your heart?)
Est ce que je l'ai cassé ? ( ton coeur)
Did I break it apart?
L'ai je cassé, ton cœur ?
Did I break it, your heart?

Desarrollado por musixmatch