Traducir a
Salut, pause terminée
Hi, break over
C'est l'autre nouvelle chanson que j'ai écrite et dont je vous parlais
This is the other new song that I wrote that I was telling you about
Cela s'appelle Je suis né pour prendre l'autoroute
It′s called "I Was Born To Take The Highway"
Je l'ai écrit entre Toronto et Détroit, sur l'autoroute
I wrote it between Toronto and Detroit, on the highway
Regardez le soleil s'étirer à l'aube
See the stretching sun at dawning
Essuie la poussière d'étoiles de ses yeux
Wipe the stardust from his eyes
Sentez la brise matinale bâiller
Feel the morning breezes yawning
Me dire qu'il est temps de se lever
Telling me it's time to rise
Me dire qu'il est temps de se lever
Telling me it′s time to rise
Je suis né pour prendre l'autoroute
I was born to take the highway
Je suis né pour poursuivre un rêve
I was born to chase a dream
N'importe quelle route est mon chemin
Any road at all is my way
N'importe quel endroit est celui où j'ai été
Any place is where I've been
Tout ce que j'ai vu
Anything is what I've seen
L'or du joueur est destiné à être gaspillé
Gambler′s gold is meant for squandering
L'argent de l'avare est à thésauriser
Miser′s silver is to hoard
Ma croix d'or erre dans le ciel
My gold 'cross the sky goes wandering
Mon argent est une gourde à boire
My silver is a drinking gourd
Mon argent est la gourde à boire
My silver is the drinking gourd
Je suis né pour prendre l'autoroute
I was born to take the highway
Je suis né pour poursuivre un rêve
I was born to chase a dream
N'importe quelle route est mon chemin
Any road at all is my way
N'importe quel endroit est celui où j'ai été
Any place is where I′ve been
Tout ce que j'ai vu
Anything is what I've seen
C'est mon verset préféré
This is my favorite verse
J'ai sauté sur du béton, dansé sur des pavés
I′ve skipped on concrete, danced on cobbles
J'ai marché sur le trottoir sous la chaleur
Stepped on pavement in the heat
J'ai vu des enfants accroupis devant des billes
I've seen where children crouched at marbles
J'ai fait des cercles à la craie dans la rue
Made chalk circles in the street
J'ai trouvé un sou à mes pieds
Found a penny at my feet
Je suis né pour prendre l'autoroute
I was born to take the highway
Je suis né pour poursuivre un rêve
I was born to chase a dream
N'importe quelle route est mon chemin
Any road at all is my way
N'importe quel endroit est celui où j'ai été
Any place is where I′ve been
Tout ce que j'ai vu
Anything is what I've seen
Je connais une route qui serpente pour toujours
I know a road that winds forever
À travers la terre courent les arcs-en-ciel
Through the land the rainbows run
Tu traverses le pont à partir de maintenant jusqu'à jamais
You cross the bridge from now 'til never
Prenez le premier virage après le soleil
Take the first turn past the sun
Prenez le premier virage au-delà du soleil
Take the first turn beyond the sun
Je suis né pour prendre l'autoroute
I was born to take the highway
Je suis né pour poursuivre un rêve
I was born to chase a dream
N'importe quelle route est mon chemin
Any road at all is my way
N'importe quel endroit est celui où j'ai été
Any place is where I′ve been
Tout ce que j'ai vu
Anything is what I′ve seen
