Traducir a
Assis dans un parc à Paris France
Sitting in a park in Paris France
Lire le journal et ça a l'air bien mal
Reading the news and it sure looks bad
Ils ne vont pas donner la paix une chance
They won′t give peace a chance
C'était juste un rêve que certains d'entre nous avaient
That was just a dream some of us had
Encore beaucoup de pays à voir
Still a lot of lands to see
Mais je ne voudrais pas rester ici
But I wouldn't want to stay here
Il est trop vieux et froid et se sont installés dans ses manières ici
It′s too old and cold and settled in its ways here
Oh mais la Californie
Oh but California
Californie, je rentre à la maison
California I'm coming home
Je vais voir les gens que j'aime
I'm going to see the folks I dig
Je vais même embrasser un cochon Sunset
I′ll even kiss a Sunset pig
Californie, je rentre à la maison
California I′m coming home
J'ai rencontré un paysan sur une île grecque
I met a redneck on a Grecian isle
Qui a fait la danse de chèvre très bien
Who did the goat dance very well
Il m'a redonné mon sourire
He gave me back my smile
Mais il a gardé mon appareil photo à vendre
But he kept my camera to sell
Oh l'évadé le évadé rouge, rouge
Oh the rogue the red red rogue
Il cuisinait de bonnes omelettes et des ragoûts
He cooked good omelettes and stews
Et je aurais pu rester avec lui il
And I might have stayed on with him there
Mais mon coeur a pleuré pour toi Californie
But my heart cried out for you California
Oh Californie je rentre à la maison
Oh California I'm coming home
Oh fais-moi sentir bien le groupe de rock n 'roll
Oh make me feel good rock ′n' roll band
Je suis ton plus grand dévot
I′m your biggest fan
Californie, je rentre à la maison
California I'm coming home
Oh, il devient si seul
Oh it gets so lonely
Quand vous marchez
When you′re walking
Et les rues sont pleines d'étrangers
And the streets are full of strangers
Toutes les nouvelles nationales que vous lisez
All the news of home you read
Juste vous déprime
Just gives you the blues
Juste vous déprime
Just gives you the blues
Alors je me acheté un billet
So I bought me a ticket
Je pris un avion pour l'Espagne
I caught a plane to Spain
Je suis allé à une fête sur une route de terre rouge
Went to a party down a red dirt road
Il y avait beaucoup de jolies personnes là-bas
There were lots of pretty people there
Lecture Rolling Stone lecture de Vogue
Reading Rolling Stone reading Vogue
Ils ont dit "Combien de temps pouvez-vous traîner?"
They said "How long can you hang around?"
J'ai dit une semaine peut-être deux
I said a week maybe two
Juste jusqu'à ce que ma peau devienne brune
Just until my skin turns brown
Ensuite, je rentre à la maison en Californie
Then I'm going home to California
Californie, je rentre à la maison
California I'm coming home
Oh tu me prends comme je suis?
Oh will you take me as I am
Accro à un autre homme
Strung out on another man
Californie, je rentre à la maison
California I′m coming home
Oh, il devient si seul
Oh it gets so lonely
Quand vous marchez
When you′re walking
Et les rues sont pleines d'étrangers
And the streets are full of strangers
Toutes les nouvelles nationales que vous lisez
All the news of home you read
Plus sur la guerre
More about the war
Et les putains de changements
And the bloody changes
Oh tu me prends comme je suis?
Oh will you take me as I am?
Voulez-vous me prendre comme je suis?
Will you take me as I am?
Vas-tu?
Will you?
