Traducir a
Ondas de calor na pista
Heatwaves on the runway
Quando as rodas pousaram
As the wheels set down
Ele tira sua bagagem da esteira
He takes his baggage off the carousel
Ele pega um táxi para a cidade
He takes a taxi into town
Cardumes amarelos de peixes-táxi
Yellow schools of taxi fishes
Jonas em uma baleia-tique-taque
Jonah in a ticking whale
Preso nas luzes das janelas de rede
Caught up at the lights in the fishnet windows
Da Bloomingdale's
Of Bloomingdale′s
Observando aquelas garotas da alta costura
Watching those high fashion girls
Modelos negras magras com cachos negros
Skinny black models with raven curls
E loiras de salão de beleza com olhos de cartão de crédito
And beauty parlor blondes with credit card eyes
Procurando o chique e o chique para comprar
Looking for the chic and the fancy to buy
Ele abre sua mala
He opens up his suitcase
Na suíte continental
In the continental suite
E as pessoas 30 andares abaixo
And people 30 stories down
Parecem correntes coloridas na rua
Look like colored currents in the street
Um helicóptero pousa no teto da Pan Am
A helicopter lands on the Pan Am roof
Como uma libélula em um túmulo
Like a dragonfly on a tomb
E empresários de camisa social
And businessmen in button-downs
Pressione para salas de conferência
Press into conference rooms
Batalhões de homens com mentalidade de papel
Battalions of paper-minded males
Falando sobre commodities e vendas
Talking commodities and sales
Enquanto em casa, suas esposas de papel e filhos de papel
While at home, their paper wives and paper kids
Cubra as paredes com papel de parede para manter suas reações instintivas escondidas
Paper the walls to keep their gut reactions hid
Xadrez amarelo para a cozinha
Yellow checkers for the kitchen
Hera trepadeira para o banho
Climbing ivy for the bath
Ela está perdida em "House and Gardens"
She is lost in "House and Gardens"
Ele está envolvido em "Chefe de Gabinete"
He's caught up in "Chief of Staff"
Ele se perde na memória
He drifts off into the memory
Do jeito que ela parecia na escola
Of the way she looked in school
Com o corpo oleado e brilhante
With her body oiled and shining
Na piscina pública
At the public swimming pool
Quanto mais estou com você, meu lindo bebê
The more I′m with you, pretty baby
Quanto mais sinto meu amor aumentar
The more I feel my love increase
Estou construindo todos os meus sonhos em torno de você
I'm building all my dreams around you
Nossa felicidade nunca acabará
Our happiness will never cease
Porque nada é bom sem você
'Cause nothing′s any good without you
Querida, você é minha peça central
Baby, you′re my centerpiece
Encontraremos uma casa e um jardim em algum lugar
We'll find a house and garden somewhere
Ao longo de uma estrada rural um pedaço
Along a country road a piece
Uma pequena casa de campo nos arredores
A little cottage on the outskirts
Onde podemos realmente encontrar libertação
Where we can really find release
Porque nada é bom sem você
′Cause nothing's any good without you
Querida, você é minha peça central
Baby, you′re my centerpiece
Quando você vai chegar em casa, Harry?
When'll you be home, Harry?
Desça daí
Get down off of there
Deus, eu realmente estou farto desse sofá
God, I sure am sick of that sofa
Quando você vai chegar em casa, Harry?
When′ll you be home, Harry?
Eu disse, desça daí
I said, get down off of there
Nada é bom
Nothing's any good
Quando você vai chegar em casa, Harry?
When'll you be home, Harry?
Nada é bom
Nothing′s any good
Cabelo brilhante e pele brilhante
Shining hair and shining skin
Brilhando enquanto ela o puxava
Shining as she reeled him in
Para dizer a ele como ela fez hoje
To tell him like she did today
Exatamente o que ele poderia fazer com a Casa de Harry
Just what he could do with Harry′s House
E o salário líquido de Harry
And Harry's take-home pay
