Traducir a
Pas de langue dans la cloche et les poissonnières crient
No tongue in the bell and the fishwives yell
Mais ils pourraient aussi bien être muets
But they might as well be mute
Donc tu peux garder les photos, ça ne semble pas grand chose
So you get to keep the pictures, that don′t seem like much
Des touches blanches et froides sous vos doigts
Cold white keys under your fingers
Maintenant tu penses que ce n'est pas un substitut
Now you're thinking that′s no substitute
Ça ne fait pas comme la chanson d'un corps chaud et chaleureux qui aime ton contact
It just don't do it like the song of a warm, warm body loving your touch
Au tribunal, ils gravent ta légende, ils te plantent une pomme dans la mâchoire
In the court, they carve your legend they stick an apple in your jaw
Et les femmes que tu voulais, oh, elles ont du rire
And the women that you wanted, oh, they get their laughs
De longs bas de soie sur les montants du lit du raffinement
Long silk stockings on the bedposts of refinement
Tu es trop cru, ils pensent que tu es trop cru
You're too raw, they think you′re too raw
C'est le jugement de la lune et des étoiles, ton chemin solitaire
It′s the judgement of the moon and stars, your solitary path
Préparez-vous un bain
Draw yourself a bath
Pensez à ce que vous aimeriez avoir pour le dîner
Think what you'd like to have for supper
Ou faire une promenade, un parc, un pont, un arbre, une rivière
Or take a walk, a park, a bridge, a tree, a river
Révoqué mais pas encore annulé, votre don continue
Revoked but not yet cancelled, your gift goes on
En silence, dans une cloche, toujours une chanson
In silence, in a bell jar, still a song
Hé-hé-hé-hé, hé, hé-hé
Hey-hey-hey-hey, hey, hey-hey
Hé-hé-hé-hé, hé
Hey-hey-hey-hey, hey
Il faut serrer les poings face à la foudre
You′ve got to shake your fists at lightning
Tu dois rugir comme un feu de forêt
You've got to roar like forest fire
Tu dois répandre ta lumière comme des flammes dans tout le ciel
You′ve got to spread your light like blazes all across the sky
Ils vont pointer les tuyaux sur toi
They're gonna aim the hoses on you
Tu leur montres que tu n'expireras pas, non, tu n'expireras pas
You show ′em you won't expire, no, you won't expire
Pas avant d'avoir brûlé toutes tes passions, pas même quand tu mourras
Not ′til you burn up every passion, not even when you die
Allez, tu dois essayer
Come on now, you′ve got to try
Si vous ressentez du mépris, dites-le.
If you're feeling contempt, then you tell it
Si tu es fatigué de la nuit silencieuse, Jésus, alors crie-le
If you′re tired of the silent night, Jesus, then you yell it
Condamné aux fils et aux marteaux
Condemned to wires and hammers
Tu touches chaque corde que tu ressens
You strike every chord that you feel
Que cachent les arbres brisés et les ivoires d'éléphants
That broken trees and elephant ivories conceal
