Traducir a
Vole, oiseau de mer idiot, aucun rêve ne peut te posséder
Fly, silly seabird, no dreams can possess you
Aucune voix ne peut te reprocher d'avoir du soleil sur tes ailes
No voices can blame you for sun on your wings
Mes douces relations ont des noms qu'elles doivent m'appeler
My gentle relations have names they must call me
Pour aimer la liberté de toutes les choses volantes
For loving the freedom of all flying things
Mes rêves volent avec les mouettes
My dreams with the seagulls fly
Hors de portée, hors de portée des cris
Out of reach, out of cry
Je suis venu en ville et j'ai vécu comme le vieux Crusoé
I came to the city and lived like old Crusoe
Sur une île de bruit dans une mer pavée
On an island of noise in a cobblestone sea
Et les plages étaient en béton, et les étoiles payaient une facture d'électricité
And the beaches were concrete, and the stars paid a light bill
Et les fleurs pendaient faussement sur les arbres de leurs vitrines
And the blossoms hung false on their store window trees
Mes rêves volent avec les mouettes
My dreams with the seagulls fly
Hors de portée, hors de portée des cris
Out of reach, out of cry
Hors de la ville et jusqu'au bord de mer
Out of the city and down to the seaside
Du soleil sur mes épaules et du vent dans mes cheveux
To sun on my shoulders and wind in my hair
Mais les châteaux de sable s'effondrent et la faim est humaine
But sandcastles crumble and hunger is human
Et les humains ont faim de mondes qu'ils ne peuvent pas partager
And humans are hungry for worlds they can′t share
Mes rêves volent avec les mouettes
My dreams with the seagulls fly
Hors de portée, hors de portée des cris
Out of reach, out of cry
J'appelle la mouette qui plonge dans les eaux
I call to the seagull who dives to the waters
Et attrape seul son dîner fin et argenté
And catches his silver-fine dinner alone
En pleurant, Où sont les empreintes de pas qui dansaient sur ces plages
Crying, "Where are the footprints that danced on these beaches
Et les mains qui émettent des vœux qui s'enfoncent comme une pierre ?
And the hands that cast wishes that sunk like a stone?"
Mes rêves volent avec les mouettes
My dreams with the seagulls fly
Hors de portée, hors de portée des cris
Out of reach, out of cry
