Traducir a
C'était une nuit sombre et orageuse
It was a dark and a stormy night
Tout le monde était au rendez-vous
Everyone was at the wingding
Ils n'étaient pas du genre à voler.
They weren′t the wingding type
Alors, ils sont montés sur le pont ferroviaire où le temps hurlait.
So, they went up on the train bridge where the weather was howling
Et oh, oh, mon Dieu, mon Dieu
And oh, oh, my, my
Quand ce train passe
When that train comes rolling by
Pas de murs fins comme du papier, pas de gens au-dessus
No paper-thin walls, no folks above
Personne d'autre ne peut entendre les cris fous de l'amour
No one else can hear the crazy cries of love
Ils riaient, ils dansaient sous la pluie
They were laughing, they were dancing in the rain
Ils savaient que leur amour était fort
They knew their love was a strong one
Quand ils entendirent le sifflet lointain d'un train
When they heard the far-off whistle of a train
Ils espéraient que cela allait être long.
They were hoping it was going to be a long one
Parce que oh, oh, mon Dieu, mon Dieu
'Cause oh, oh, my, my
Quand ce train passe
When that train comes rolling by
Pas de murs fins comme du papier, pas de gens au-dessus
No paper-thin walls, no folks above
Personne d'autre ne peut entendre les cris fous de l'amour
No one else can hear the crazy cries of love
Dans la cabine arrière d'un café ouvert toute la nuit
In the back booth of an all-night café
Deux imperméables dégoulinants sont suspendus
Two dripping raincoats are hanging
Dehors, sous les intempéries
Outside in the weather
L'ombre du lampadaire résonne
The shade on the streetlight is clanging
Et ils sourient d'une oreille à l'autre et d'un œil à l'autre
And they smile ear to ear and eye to eye
La glace fond sur une part de tarte
Ice cream is melting on a piece of pie
Et oh, mon Dieu, mon Dieu
And oh, my, my
Personne d'autre ne peut entendre les cris d'amour
No one else can hear the cries of love
Chaque baiser était doux et fort
Every kiss was sweet and strong
Chaque contact était totalement en tandem
Every touch was totally tandem
Alors que le train avance en grondant
As the train come a-rumbling along
Ils ont chanté une chanson d'amour d'abandon sauvage
They sang a lover′s song of wild abandon
Et oh, whoa, mon, mon
And oh, whoa, my, my
Quand ce train passe
When that train comes rolling by
Pas de murs fins comme du papier, pas de gens au-dessus
No paper-thin walls, no folks above
Personne d'autre ne peut entendre les cris fous de l'amour
No one else can hear the crazy cries of love
Pas de murs fins comme du papier, pas de gens au-dessus
No paper-thin walls, no folks above
Personne d'autre ne peut entendre les cris fous de l'amour
No one else can hear the crazy cries of love
