Traducir a
Que me donnerais-tu pour une nuit dans la prairie ?
What will you give me for one prairie night?
Des champs et des prairies argentés, et la lumière argentée de la lune
Silver fields and meadows, and the moon′s silver light
Monsieur Chat dans le grenier à foin avec un œil argenté
Mister Cat in the hayloft with silvery eye
Tous ces biens précieux, je les vendrai si tu les achètes.
All these precious possessions I'll sell if you′ll buy
Que me donneriez-vous pour une journée dans les prairies ?
What will you give me for one prairie day?
Les champs dorés de l'automne et les primevères en mai
The golden fields of autumn and the primrose in May
Le soleil courtise les alouettes des prés, dans le ciel
Sun's courtin' meadowlarks, off in the sky
Tous ces biens précieux, je les vendrai si tu les achètes.
All these precious possessions I′ll sell if you′ll buy
Que me donneriez-vous pour une brise de prairie ?
What will you give me for one prairie breeze?
Ondulation des herbes et bruissement des arbres
Rippling the grasses and rustling the trees
L'odeur du foin fraîchement coupé flotte
Wafting the scent of the newly mown hay
Tous ces biens précieux, je les vendrai si tu payes.
All these precious possessions I'll sell if you′ll pay
Que me donneriez-vous pour un ciel de prairie ?
What will you give me for one prairie sky?
Une mer d'améthyste avec des galions de nuages naviguant
An amethyst sea with cloud galleons sailing by
L'aurore danse dans les froides nuits d'hiver
The aurora dancing on cold winter nights
Tous ces biens précieux, je les vendrai à un prix
All these precious possessions I'll sell for a price
Que me donneriez-vous pour une journée dans les prairies ?
What will you give me for one prairie day?
Avec la terre craquelée et fumante là où nous avions traversé hier
With the earth cracked and smokin′ where we'd crossed yesterday
Les oiseaux du ciel sont partis, l'enfant que j'ai engendré est parti
Gone the birds from the air, gone the child I begot
Tous ces biens précieux, je les ai vendus, et pour quoi ?
All these precious possessions I sold, and for what?
