Traducir a
Un deux
Um, dois
Celui qui chuchote, c'est-
Quem cochicha, rabo es...
Celui qui murmure, la queue s'étire...
Quem cochicha, rabo espicha
(La queue dépasse)
O rabo espicha
(La queue dépasse)
O rabo espicha
Celui qui murmure, la queue s'étire...
Quem cochicha, rabo espicha
(La queue dépasse)
O rabo espicha
(La queue dépasse)
O rabo espicha
N'attendez pas ce que Jésus a promis
Não fique esperando o que Jesus prometeu
Ou que Jésus a promis
O que Jesus prometeu
Parce qu'il attend aussi
Pois ele também está esperando
Puissiez-vous avoir honte de vous (honte sur votre visage)
Que você tome vergonha na cara (vergonha na cara)
Et va là-bas, à travers le monde
E saia por aí, pelo mundo afora
Se faire des amis, remporter des victoires
Fazendo amizades, conquistando vitórias
Au lieu de rester dans les coins, chuchotant
Em vez de ficar pelas esquinas cochichando
raconter de la prose
Contando prosas
Au lieu de rester dans les coins, chuchotant
Em vez de ficar pelas esquinas cochichando
raconter de la prose
Contando prosas
Celui qui chuchote, la queue gicle (la queue gicle)
Quem cochicha, rabo espicha (rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
Celui qui chuchote, la queue dépasse (la queue dépasse)
Quem cochicha, o rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
Ne pense pas non plus
Também não fique pensando
Que ces victoires seront faciles (seront faciles)
Que essas vitórias serão fáceis (serão fáceis)
Parce que dans cette vie de perdre et de gagner
Pois nesta vida de perde e ganha
Qui sait perdre gagne (qui sait perdre)
Ganha quem sabe perder (quem sabe perder)
Et perd, perd celui qui ne sait pas gagner
E perde, perde quem não sabe ganhar
Il faut donc apprendre à jouer
Por isso, você precisa aprender a jogar
Au lieu de chuchoter, je regarde passer le tram
Em vez de ficar cochichando, olhando o bonde passar
Au lieu de chuchoter, je regarde passer le tram
Em vez de ficar cochichando, olhando o bonde passar
Celui qui chuchote, la queue crache (la queue claque)
Quem cochicha, rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
La queue s'étire (qui chuchote)
O rabo espicha (quem cochicha)
Celui qui chuchote, la queue dépasse (la queue dépasse)
Quem cochicha, o rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
(La queue dépasse)
O rabo espicha
Celui qui chuchote, la queue dépasse (la queue dépasse)
Quem cochicha, o rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
Celui qui chuchote, la queue dépasse (la queue dépasse)
Quem cochicha, o rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
(La queue dépasse)
(O rabo espicha)
Celui qui chuchote, la queue crache (la queue claque)
Quem cochicha, rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
La queue dépasse (la queue dépasse)
O rabo espicha (o rabo espicha)
Celui qui murmure, la queue s'étire...
Quem cochicha, o rabo espicha
Celui qui murmure, la queue s'étire...
Quem cochicha (o rabo espicha)
