Cosa dovrei fare traducción al Francés

Jovanotti

Traducir a

(Ce soir après les nouvelles)
(Questa sera dopo il telegiornale)
(Discothèques, drogues, sexe, rock, mort)
(Discoteche, droga, sesso, rock, morte)
(La condition des jeunes en Italie)
(Condizione giovanile in Italia)
(Une enquête sur comment ils vivent, ce qu'ils pensent)
(Un′inchiesta su come vivono, cosa pensano)
(Que font-ils pendant ces longues et interminables nuits en discothèque)
(Cosa fanno in queste lunghe e sterminate notti in discoteca)
(Écouter de la musique rock)
(Sentendo la musica rock)
(La musique est dure)
(La musica dura)
(Souvent terribles, aussi terribles sont les choses qui...)
(Spesso terribile, come sono terribili le cose che...)

Mais qu'est-ce que c'est ?
Ma cos'è?
Du jazz ? (Nooooon !)
Jazz? (Nooo!)
Rap? (Ouiiiiiii !)
Rap? (Siii!)
Que devrais-je faire au lieu de venir ici ?
Cosa dovrei fare invece di venire qui
Peut-être que je devrais rester à la maison et regarder la télévision
Dovrei forse stare a casa a guardare la tv
J'écoute les conneries que me raconte Pippo Baudo
A sentire le stronzate che mi dice Pippo Baudo
Dis-moi ce que je dois faire, dis-le-moi et j'irai
Dimmi cosa dovrei fare dimmelo che io ci vado

Que dois-je faire, hein ?
Cosa dovrei fare eh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Que dois-je faire?
Cosa dovrei fare io?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Que dois-je faire, oh ?
Cosa dovrei fare oh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?

Sais-tu ce que je fais ?
Sai cosa faccio io?
Je vais danser !
Vado a ballare

(Les mamans anti-rock)
(Le mamme anti-rock)
(Ils ont proposé de réduire les heures)
(Hanno proposto di ridurre gli orari)
(De l'ouverture et de la fermeture des discothèques)
(Di apertura e di chiusura delle discoteche)
( L'éducation de nos enfants , disaient-ils)
("L′educazione dei nostri figli", hanno affermato)
( Tout d'abord, cela dépend de la famille )
("Prima di tutto compete alla famiglia")

Que dois-je faire samedi soir ?
Cosa dovrei fare io di sabato sera
Quand le vide remplit toute votre atmosphère
Quando il vuoto ti riempie tutta l'atmosfera
Dis-moi ce que je dois faire
Dimmi cosa dovrei fare
Donnez-moi une alternative
Dammi tu alternativa
Donnez-moi un moyen qui me satisfasse ainsi que le groupe
Dammi un modo che soddisfi sia me che la comitiva

Que dois-je faire, hein ?
Cosa dovrei fare eh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Que dois-je faire?
Cosa dovrei fare io?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Que dois-je faire, oh ?
Cosa dovrei fare oh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?

Sais-tu ce que je fais ?
Sai cosa faccio io?
Je vais danser !
Vado a ballare

(L'évêque a également dit que)
(Il vescovo ha detto inoltre che)
(S'il y avait besoin de réguler les spots)
(Se si è sentito il bisogno di regolamentare gli spot)
(Il y aura besoin d'une réglementation)
(Ci sarà il bisogno di regolamentare)
(L'usage de la liberté...)
(L'uso della libertà...)

Que dois-je faire pour rencontrer des gens ?
Cosa dovrei fare per conoscere la gente?
Aller à la paroisse ou dans un endroit chic ?
Frequentare la parrocchia o qualche posto intelligente?
Que dois-je faire pour évacuer ma colère ?
Cosa dovrei fare per sfogare la mia rabbia
Après avoir été enfermé dans une cage pendant sept jours ?
Dopo che son stato chiuso sette giorni in una gabbia?
Que dois-je faire pour évacuer ma joie ?
Cosa dovrei fare per sfogare la mia gioia
Écouter vos discours pour devenir paranoïaque
Ascoltare i tuoi discorsi per andare in paranoia

Que dois-je faire, hein ?
Cosa dovrei fare eh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Sais-tu ce que je fais ?
Sai che cosa faccio io?
Je vais danser !
Vado a ballare!

(Bien)
(Alright)
(Je vais danser ! Je vais danser !)
(Vado a ballare! Vado a ballare!)
(Eh)
(Ehh)

Sais-tu ce que je fais ?
Sai cosa faccio io?
Je vais danser !
Vado a ballare!

Je vais danser le jazz (Nooooooo !)
Vado a ballare il jazz (Nooooo!)
Rap? (Siiiiii!)
Rap? (Siiiii!)
(Oh ouais)
(Oh yeah)

Vous vous souciez que les enfants soient sages
Voi vi preoccupate che i bambini siano buoni
Vous en parlez dans les journaux et à la télévision
Ne parlate nei giornali e nelle televisioni
Mais quel est ce bruit, tu ne peux pas parler
Ma cosa è questo rumore non si riesce a parlare
Tu sais ce que je te dis ?
Sai cosa ti dico io?
Je vais danser !
Vado a ballare!
Du jazz ? (Nooooon !)
Jazz? (Nooo!)
Rap? (Ouiiiiiii !)
Rap? (Siii!)

(Oh ouais bébé !)
(Oh yeah baby!)

Que dois-je faire, hein ?
Cosa dovrei fare eh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Que dois-je faire?
Cosa dovrei fare io?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Que dois-je faire, oh ?
Cosa dovrei fare oh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?

Que dois-je faire?
Cosa dovrei fare?
Je vais danser !
Vado a ballare!

Que dois-je faire, hein ?
Cosa dovrei fare eh?
Que dois-je faire?
Che dovrei fare?
Que dois-je faire?
Cosa devo fare?
Rentre chez toi, idiot.
Vai a casa, pirla
Va chez toi
Vai a casa tua
Rentre chez toi, va chier
Vai a casa, vai a cagare

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch