Io ti cercherò traducción al Francés

Jovanotti

Traducir a

Comme c'est étrange de te rencontrer le soir
Come è strano incontrarti di sera
Parmi le peuple
In mezzo alla gente
Dire au revoir comme deux vieux amis
Salutarci come due vecchi amici
"Hé, salut, comment vas-tu ?"
"Ehi, ciao, come stai?"
Quand un jour, dans la nuit, tu m'as dit
Quando un giorno di notte m′hai detto
"Je ne te quitterai jamais"
"Non ti lascerò mai"
Quand un jour, dans la nuit, je t'ai dit
Quando un giorno di notte t'ho detto
"Je ne te quitterai jamais"
"Non ti lascerò mai"

Et maintenant nous sommes face à face et ça ne sert à rien de parler
E adesso siamo occhi negli occhi e non serve a niente parlare
J'ai une carte de tous tes grains de beauté, je pourrais la dessiner
Ho la mappa di tutti i tuoi nei, io la potrei disegnare
Dans tes yeux je retrouve mes jours d'il y a quelques années
Nei tuoi occhi ritrovo i miei giorni di qualche anno fa
Des dimanches sans rien faire et une envie de sincérité
Le domeniche senza far niente e voglia di sincerità

Parlons un peu, dis-moi ce que tu fais
Parliamo un po′, raccontami quello che fai
Tu es la même personne qui m'a dit un jour
Sei la stessa che un giorno m'ha detto
"Je ne te quitterai jamais"
"Non ti lascerò mai"
Quand un jour, dans la nuit, tu m'as dit
Quando un giorno di notte m'hai detto
"Je ne te quitterai jamais"
"Non ti lascerò mai"
Quand un jour, dans la nuit, je t'ai dit
Quando un giorno di notte t′ho detto
"Je ne te quitterai jamais"
"Non ti lascerò mai"

Je te chercherai dans les yeux des femmes
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Que je rencontrerai dans le monde
Che nel mondo incontrerò
Et dans ces regards je me souviendrai de nous
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Je me demande si ça s'appelait l'amour
Chissà se si chiamava amore

Dans tes yeux je me retrouve à l'instant où je suis sur le point de t'embrasser
Nei tuoi occhi mi trovo nell′attimo prima in cui sto per baciarti
L'univers s'arrête un instant parce qu'il veut vous admirer
L'universo si ferma un istante perché vuole ammirarti
Tout le reste passe entre mes mains comme le sable de la mer
Tutto il resto mi passa alle mani come la sabbia del mare
Il ne reste qu'un diamant qui brille et continue de briller
Resta solo un diamante che brilla e che continua a brillare
Chaque fois que tu me viens à l'esprit, tu continues à briller
Ogni volta che mi torni in mente continua a brillare
Dans un coin de mon esprit je t'aime toujours
In un angolo della mia mente ti continuo ad amare

Je te chercherai dans les yeux des femmes
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Que je rencontrerai dans le monde
Che nel mondo incontrerò
Et dans ces regards je me souviendrai de nous
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Je me demande si ça s'appelait l'amour
Chissà se si chiamava amore

Je te chercherai dans les yeux des femmes
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Que je rencontrerai dans le monde
Che nel mondo incontrerò
Et dans ces regards je me souviendrai de nous
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Je me demande si ça s'appelait l'amour
Chissà se si chiamava amore

Desarrollado por musixmatch