Traducir a
Viens dans la salle de bain
Come in the bathroom
Je recule comme si je m'en foutais
Backing up like I don′t give a fuck
Il faut déplacer les briques
Gotta move the bricks
Des groupes, pour que je puisse récupérer le camion
Bands, so I could get the truck
Qu'est-ce qui se passe, mon pote ?
What up with it, buddy?
Sud
South
Euh, sale (sale)
Uh, dirty (dirty)
L'argent, je vais te faire paraître sale
Money, I'ma make you look dirty
Pousse-le
Poke it out
C'est drôle comme le monde m'a rattrapé (ouais)
Funny how the world caught up with me (yeah)
J'ai entendu dire que ces plaques d'immatriculation à New York ne me dérangent pas.
Heard them plates in New York don′t fuck with me
Mouton (mouton)
Sheeple (sheeple)
Restez transparent, vous tous qui voyez à travers
Keep it transparent, y'all see-through
Aidez-moi
Help me out
Maman avait l'habitude de frapper Grizzy, pas les Beatles
Mama used to bump Grizzy, no Beatles
Un grand homme a essayé d'obtenir un siège des Eagles
Big man tried to get seat from the Eagles
Karma
Karma
À Los Angeles avec ce blicky jouant Contra
In L.A. with that blicky playing Contra
Méchant
Nasty
Tu vas affronter le poing comme Arthur (uh)
You gon' meet the fist like Arthur (uh)
Lost Crew avec les flics, je suis Lana
Lost Crew with the cops, I′m Lana
Deux cigarettes, Big Pun et Fat Joe, ce sont des jumeaux
Two cig′s, Big Pun and Fat Joe, they twins
Sors-le, va te mettre à fumer comme les Sims
Pull it out, get to bummin' like Sims
Et je n'ai pas besoin de 20 négros pour me défendre
And I don′t need 20 niggas to defense
Sale!
Dirty!
Descendez bas
Get low
Hein, descends bas
Huh, get low
Euh, euh
Uh, uh
Putain !
Fuck!
Mieux vaut en avoir dix, non, non, mec, on
Better have ten, nah, nah, nigga, we
Mec, regarde ces négros
Dawg, look at these niggas
Je grince des dents, comme ils crachent autant de mastic (pour de vrai)
Grind my teeth how they spit so much filler (for real)
Je veux juste être wiggas
Wannabe just to wanna be wiggas
Les mêmes aspirants veulent être des tueurs, mhm
Same wannabes wanna be killers, mhm
Rimes faibles (faibles), lignes faibles (faibles)
Weak-ass rhymes (weak), weak-ass lines (weak)
Les mêmes vieux synthés, ces faibles live (faits)
Same old synths, them weak-ass live (facts)
Covoiturage frais, cette voie est à moi (euh)
Fresh carpool, this lane all mine (uh)
Déjà manqué, personne ne peut s'en sortir
Already lacked, can't nobody get by
Qui vas-tu appeler quand toutes les tendances disparaîtront ? (Ayy)
Who you gon′ call when the trends all die? (Ayy)
Les négros me suivent, j'ai suivi mon chemin tout le temps (ouais)
Niggas follow, I been walkin' my path the whole time (yeah)
La merde fait encore plus mal quand on est plongé dans le chaos
Shit hurts worse when you deep in the grind
En liberté sous caution comme Pac à l'apogée
Out on bail like ′Pac in the prime
Un style tellement salope que même toi tu dois l'essayer (quoi d'autre ?)
Style so slutty, even you gotta try it (what else?)
Ma merde, ouais, gros tambour sur le .9 (quoi d'autre ?)
My shit, yeah, big drum on the .9 (what else?)
Quand tu crache des sous-marins, tu me donnes ton temps libre
When you spit subs, you give me your own time
Et tu ne peux pas le récupérer, les négros savent que je ne mens pas
And you can't get it back, niggas know I ain't lying
Hein
Huh
Hein
Huh
