Millennium Freestyle traducción al Francés

JPEGMAFIA

Traducir a

Feu et cendres
Fire and ash
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa

La nuit, je, la nuit, je pense à toi
At night I, at night I think of you
Je veux être ton bébé, tu sais que tu me veux aussi
I want to be your baby, you know you want me too
Et si ton jeu est lancé, tu dois m'appeler, chérie.
And if your game is on, got to give me a call boo
Et si ton amour est fort, je dois aussi tout donner
And if your love is strong, got to give my all too
Et si mon bébé a tort, j'ai cette chose cachée à l'intérieur
And if my baby is wrong, I got that thing tucked inside
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Tu n'es pas noir, alors laisse tomber tes conneries de racisme
You′re not black, so drop the racism crap

Fille, tu devrais savoir que j'ai un kilo sur moi
Girl, you should know that, I got a pound on me
Et je suis en probation donc ils vont me violer
And I'm on probation so they gonna violate me
S'il vous plaît, s ...
Cholo, cholo, cholo

J'emmerde le rythme, laisse mes fins parler, ouais
Fuck the beat, let my ends speak, yeah
Fuck the street, laissez cette Benz parler (Parlez !)
Fuck the streets let this Benz speak (Talk!)
Des vétérans et nous sommes dix, hein
Veterans and we ten deep, huh
Baise-moi de la bonne manière (de la bonne manière)
Fuck me in the right way (The right way)
Fais-moi réserver des rendez-vous sympas (Putain)
Get me booked for the nice dates (Fuck)
Oh mec, je suis soliste (OK !)
Oh, man, I′m a soloist (Okay!)
On ne peut pas manger sans étiquette, salope !
Can't break no bread with no label, bitch!
Non, tu ne peux pas avoir mes maîtres, non
No, you cannot have my masters, no
Parce que j'ai fait ce beat à partir de zéro, salope, non
Cause I made that beat from scratch, bitch, no
Où diable font-ils ça ? Non.
Where the fuck do they do that shit? No

Ouais, tu es mon feu, le seul désir
Yeah, you are my fire, the one desire
Crois-moi quand je dis que je veux que ça arrive.
Believe when I say, I want it thataway
Je déteste ta lignée, je ne peux pas atteindre le rivage
I hate your bloodline, I can't make shoreline
Je ne le ferai pas quand je dis, je le veux comme ça, pour de vrai, pour de vrai, pour de vrai
I won′t when I say, I want it thataway, for real, for real, for real
(Tu m'as finalement appelé)
(You finally called me)
Ce n'est rien d'autre qu'un chagrin, ce n'est rien d'autre qu'une erreur
Ain′t nothing but a heartache, ain't nothing but a mistake
Je ne veux jamais t'entendre dire, je veux que ce soit comme ça (Pour de vrai, pour de vrai)
I never wanna hear you say, I want it that way (For real, for real)
Je ne veux jamais t'entendre dire : je veux que ce soit comme ça.
I never wanna hear you say, I want it that way

La réponse est que vous n'êtes pas noir, alors laissez tomber vos conneries de racisme.
The answer is, you′re not black, so drop the racism crap

Desarrollado por musixmatch