Traducir a
Qui oublie ?
¿Quién se olvida?
Dans leur bon sens, qui vous oublie ?
En su sano juicio, ¿quién te olvida?
Tu es sorti très addictif, je n'oublierai pas
Saliste bien adictiva, no se me olvida
Que nous étions fous quand tu me l'as dit
Que estábamos locos cuando me decías
Tombe amoureux de moi, nous mourrons de toute façon
Enamórate de mí, que igual nos morimos
Je ne suis pas tombé amoureux, mais nous avons tout fait
Yo no me enamoré, pero de todo hicimos
Été 23, je le referais
Verano 23, lo volvería a hacer
Je pense toujours à toi sans vêtements et je dis amen
Aún te pienso sin ropa y yo digo amén
Et je te l'ai donné et il n'a pas été béni
Y te la eché y no fue la bendi
On prend un pansement, je lui tends Michelle
Si sale una bendi, le pongo Michelle
Puis nous avons couru vers la plage
Después corrimos de vuelta a la playa
Pour ne pas manquer l'aube
Pa no perdernos el amanecer
Et il y a eu deux ou trois "je t'aime" qui sont sortis
Y fueron dos o tres los "te amo" que me salieron
Et tu me cries dessus, ne m'arrête pas aussi (oh-oh-oh)
Y tú gritándome, no pares que yo también (oh-oh-oh)
Mais rien n'était grave
Pero nada fue en serio
C'était l'été et ton corps était tellement dur à cuire
Fue el verano y tu cuerpo tan cabrón
Mais rien n'était grave
Pero nada fue en serio
Le seul inconvénient c'est que ça n'a pas duré
Lo único malo fue que no duró
Comme de la glace sur la plage, oh
Como hielo en la playa, oh
Sur ton corps la serviette, hé
En tu cuerpo la toalla, ey
Morenita Zendaya, tu me l'as dit
Morenita Zendaya, me decías
Tombe amoureux de moi, nous mourrons de toute façon
Enamórate de mí, que igual nos morimos
Je ne suis pas tombé amoureux, mais nous avons tout fait
Yo no me enamoré, pero de todo hicimos
Été 23, je le referais
Verano 23, lo volvería a hacer
Je pense toujours à toi sans vêtements et je dis amen
Aún te pienso sin ropa y yo digo amén
Qui oublie ?
¿Quién se olvida?
Dans leur bon sens, qui vous oublie ?
En su sano juicio, ¿quién te olvida?
Tu es sorti très addictif, je n'oublierai pas
Saliste bien adictiva, no se me olvida
Que nous étions fous quand tu me l'as dit
Que estábamos locos cuando me decías
Tombe amoureux de moi, nous mourrons de toute façon
Enamórate de mí, que igual nos morimos
Je ne suis pas tombé amoureux, mais nous avons tout fait
Yo no me enamoré, pero de todo hicimos
Été 23, je le referais
Verano 23, lo volvería a hacer
Je pense toujours à toi sans vêtements et je dis amen
Aún te pienso sin ropa y yo digo amén
Tombe amoureux de moi, nous mourrons de toute façon
Enamórate de mí, que igual nos morimos
Je ne suis pas tombé amoureux, mais nous avons tout fait
Yo no me enamoré, pero de todo hicimos
Été 23, je le referais
Verano 23, lo volvería a hacer
Je pense toujours à toi sans vêtements et je dis amen
Aún te pienso sin ropa y yo digo amén
Ouais, ouais, oh-oh
Yeah, yeah, oh-oh
Jua-Jua-Juan Duque
Jua-Jua-Juan Duque
Nous avons commencé à faire de la musique hier, hé
Empezamo a hacer música ayer, hey
Je ne suis pas d'accord avec toi parce que tu l'as déjà
No te doy la razón porque ya la tienes
Le cœur non plus parce que tu l'as déjà
Tampoco el corazón porque ya lo tienes
Je te donne ce que tu demandes
Te doy lo que me pidas
Mais ne me demande pas de partir
Pero no me pidas que me vaya
C'est la seule chose qui ne peut pas être faite
Que eso es lo único que no se puede
