Traducir a
Le lit rectangulaire
La cama rectangular
Et les passions interdites
Y las prohibidas pasiones
Ils nourrissent les chansons
Alimentan las canciones
Et ils nous font transpirer
Y nos ponen a sudar
Votre corps prend son envol
Se echa tu cuerpo a volar
La lumière ne veut pas faire de bruit
La luz no quiere hacer ruidos
Et même si nous sommes cachés
Y aunque estemos escondidos
Et même si personne ne nous le dit
Y aunque nadie nos lo diga
Il y aura un Dieu qui bénira
Habrá algún Dios que bendiga
Aux amours interdites
A los amores prohibidos
Et entre "je t'aime" et "je t'aime"
Y entre "te quiero" y "te quiero"
Je ne vois pas de menace
No veas una amenaza
Il y aura un Dieu qui bénira
Habrá algún Dios que bendiga
Aux amours fugaces
A los amores pasajeros
Je veux ce que tu veux
Yo quiero lo que tú quieres
Tu veux ce que je veux, woo-oh
Tú quieres lo que yo quiero, woo-oh
La lumière entre en ligne droite
La luz entra en línea recta
À travers la fenêtre
A través de la ventana
Et mon lit le matin
Y mi cama en la mañana
Une géométrie parfaite
Una geometría perfecta
Quelle folie préférée
Qué locura predilecta
Entre ta peau et l'oreiller
Entre tu piel y la almohada
Éteins la lumière
Pasa la luz apagada
Pieds nus sur tes cheveux
Descalza sobre tu pelo
Il y aura un Dieu qui bénira
Habrá algún Dios que bendiga
Aux amours interdites
A los amores prohibidos
Et entre "je t'aime" et "je t'aime"
Y entre "te quiero" y "te quiero"
Je ne vois pas de menace
No veas una amenaza
Il y aura un Dieu qui bénira
Habrá algún Dios que bendiga
Aux amours fugaces
A los amores pasajeros
Je veux ce que tu veux
Yo quiero lo que tú quieres
Tu veux ce que je veux, woo-oh
Tú quieres lo que yo quiero, woo-oh
Si jamais nous nous réunissons
Si algún día nos juntamos
Et tu veux quelque chose de plus
Y tú quieres algo más
Profitons et oublions
Disfrutemos y olvidemos
Ce que les autres pensent
Lo que piensan los demás
Si jamais nous nous réunissons
Si algún día nos juntamos
Comme le colibri et la fleur
Como el colibrí y la flor
Même si c'est temporaire
Aunque sea pasajero
Profitons de notre amour
Disfrutemos nuestro amor
Il y aura un Dieu qui bénira
Habrá algún Dios que bendiga
Aux amours interdites
A los amores prohibidos
Et entre "je t'aime" et "je t'aime"
Y entre "te quiero" y "te quiero"
Je ne vois pas de menace
No veas una amenaza
Il y aura un Dieu qui bénira
Habrá algún Dios que bendiga
Aux amours fugaces
A los amores pasajeros
Je veux ce que tu veux
Yo quiero lo que tú quieres
Tu veux ce que je veux, woo-oh
Tú quieres lo que yo quiero, woo-oh
Si jamais nous nous réunissons
Si algún día nos juntamos
Et tu veux quelque chose de plus
Y tú quieres algo más
Profitons et oublions
Disfrutemos y olvidemos
Ce que les autres pensent
Lo que piensan los demás
Si jamais nous nous réunissons
Si algún día nos juntamos
Comme le colibri et la fleur
Como el colibrí y la flor
Même si c'est temporaire
Aunque sea pasajero
Profitons de notre amour
Disfrutemos nuestro amor
Profitons de notre amour (bien sûr, bien sûr, bien sûr, hé)
Disfrutemos nuestro amor (como no, como no, como no, oye)
Profitons de notre amour (de la Colombie au monde, papa !)
Disfrutemos nuestro amor (de Colombia para el mundo, ¡pa-pa!)
Profitons de notre amour (aaay)
Disfrutemos nuestro amor (aaay)
Profitons de notre amour
Disfrutemos nuestro amor
