El pueblo traducción al Francés

Juanes

Traducir a

La ville
El pueblo

Tu as un goût sucré pour moi, mais tu es du brandy.
Tú me sabes dulce, pero eres aguardiente
Tu as le sang froid, mais tu es si chaud
Tienes sangre fría, pero estás tan caliente
Tu es comme la lune sur la plage
Eres como luna en la playa
Les vagues m'emmènent jusqu'à l'Himalaya
Me sube las olas hasta el Himalaya
J'essaie de t'oublier, mais tu es dans mon esprit
Trato de olvidarte, pero estás en mi mente

Tout va bien, tout va bien
Todo bien, todo bien
Ça me rend fou mais tout va bien, tout va bien
Me tiene loco pero todo bien, todo bien

Allume la bougie, toi et moi sommes des âmes sœurs.
Prende la vela, que tú y yo somo′ alma' gemela′
Tu m'emmènes de Medellin à Carthagène
De Medellín hasta Cartagena me llevas
Regarde comme le vent danse avec ta robe
Mira cómo el viento baila con tu vestido
Avec toi tout a du sens
Contigo todo tiene sentido
Si je t'ai connu dans cette vie, je te le demande
Si en esta vida te he conocido, te pido
Ne pars pas, ne pars pas (les gens)
Que no te vayas, que no te vayas (el pueblo)

Celui qui monte tombe, celui qui renverse s'enivre
El que monta se cae, el que tumba se emborracha
Tu es gentil, mais ça a le goût de Sriracha.
Tú eres dulce, pero sabe' a Sriracha
Passe-moi le citron et le brandy
Pásame el limón y aguardiente
Ne vous endormez plus, suivez simplement mon exemple.
Ya no te duermas, sígueme la corriente

Et celui qui t'embrasse pleure quand il tombe amoureux
Y quien te besa, te llora cuando se enamora
Tu es à l'affût comme un chasseur
Tú estás al acecho como cazadora
Je veux savoir ce que tu ressens
Yo quiero saber lo que sientes
J'essaie de t'oublier, mais tu es en moi
Trato de olvidarte, pero estás en mí

Prenez la voile
Prende la vela
Que toi et moi sommes des âmes sœurs
Que tú y yo somo' alma′ gemela′
Tu m'emmènes de Medellin à Carthagène
De Medellín hasta Cartagena me llevas
Regarde comme le vent danse avec ta robe
Mira cómo el viento baila con tu vestido
Avec toi tout a du sens
Contigo todo tiene sentido
Si je t'ai connu dans cette vie, je te le demande
Si en esta vida te he conocido, te pido
Ne pars pas, ne pars pas (les gens)
Que no te vayas, que no te vayas (el pueblo)

Tu as un goût sucré pour moi, mais tu es du brandy.
Tú me sabes dulce, pero eres aguardiente
Tu as le sang froid, mais tu es si chaud
Tienes sangre fría, pero estás tan caliente

Tout va bien, tout va bien
Todo bien, todo bien
Ça me rend fou mais tout va bien, tout va bien
Me tiene loco pero todo bien, todo bien

Prenez la voile
Prende la vela
Que toi et moi sommes des âmes sœurs
Que tú y yo somo' alma′ gemela'
Tu m'emmènes de Medellin à Carthagène
De Medellín hasta Cartagena me llevas
Regarde comme le vent danse avec ta robe
Mira cómo el viento baila con tu vestido
Avec toi tout a du sens
Contigo todo tiene sentido
Si je t'ai connu dans cette vie, je te le demande
Si en esta vida te he conocido, te pido
Ne pars pas, ne pars pas (les gens)
Que no te vayas, que no te vayas (el pueblo)

Desarrollado por musixmatch