Traducir a
Comecei na música quando era criança
I started in music when I was a child
Na verdade, quando eu tinha sete anos, talvez
Actually, when I like seven yeas old, maybe
E eu começo muito na música folk, hein
And I start very into the folk music, eh
Da Colômbia e da América Latina
From Colombia and Latinoamerica
Aprendo a tocar violão com meus irmãos mais velhos
I learned to play guitar with my old brothers
E meu pai, que está o tempo todo cantando tangos
And my father who is all the time singing tangos
De Carlos Gardel e da música colombiana como
Of Carlos Gardel and música colombiana like
Você sabe, vallenatos e todo esse tipo de coisa
You know, vallenatos and all these kinds of things
Então, então eu cresci ouvindo todos esses ritmos diferentes
So- so I grow up listening to all this different rhythms
E, você sabe, música
And, you know, music
E então, quando eu, quando eu tiver 14 anos
And then, when I- em, when I get 14 years old
Eh, eu estava na escola e comecei a ouvir rock
Eh, I was in school I started to listen to rock music
E eu comprei minha primeira guitarra elétrica
And I bought my first electric guitar
E eu fico totalmente louco com música metal
And I get eh- totally crazy with, eh- metal music
Você sabe que eu comecei a ouvir Metallica e Sepultura
You know I start to- to listen to Metallica and Sepultura
E Slayer e Black Sabbath e Zeppelin e- quero dizer
And Slayer and Black Sabbath and Zeppelin and- I mean
Todo esse tipo de música porque eu nunca ouço esse tipo de música
All this kind of music because I never listened to that kind of music
Quero dizer, antes eu sempre gostava de tango e música folk
I mean before I was always into the tango music and folk music
E então eu fico louco com rock, começo com uma banda de metal
And then when I get- get crazy with rock, I start with a metal band
Na Colômbia, que se chamava Equimose
In Colombia, which was call "Ekhymosis"
E isso foi no ano 88', que começou em Medellín
And that was in the year 88′, we start in Medellín
Qual é minha- minha cidade, minha- nasci em Medellín
Which is my- my city, my- I born in Medellín
E começamos a tocar muito alto, muito forte
Em, we start to play very loud and very hard
E ah, passamos uns 12 anos, na verdade
And ah, we spend like 12 years actually
Tocando juntos e lançamos cinco álbuns
Playing together and we released five albums
Com aquela banda
With that band
Mas durante todos esses anos começamos a experimentar
But through all those years we start to experiment
Muito com ritmos diferentes, então a gente começa a incorporar
A lot with different rhythms, so we start to incorporate
Como ritmos latinos ou ritmos de
Like latin rhythms or rhythms from
Do folk colombiano ao metal
Of- from the colombian folk through the metal
Você sabe, e começamos a fazer muitos experimentos
You know, and we start to do kind of a lot of experiments
E então, depois de 12 anos, a banda se separou
And then, after 12 years, em, the band broke up
Cada membro da banda decidiu, você sabe
Each member of the band decided to, you know
Faça um tipo diferente de música, então é isso
Do different kind of music so, so that's
Essa foi a razão pela qual me mudei para Los Angeles
That- that was the reason why I moved to Los Ángeles
Depois de 12 anos eu fico muito deprimido na Colômbia
After 12 years I, you know, get very depressed in Colombia
Porque não conseguimos encontrar a oportunidade
Because we couldn′t find the opportunity
Nós nunca saímos, fora da Colômbia
We never go out-outside Colombia
Nós éramos como uma banda maluca sempre
We were like a loco band always
Então, não, a banda acabou, eu estava muito deprimido e
So- no, the band broke up do I was very depressed and I
Então eu decidi me mudar para Los Angeles
So I- I decided to move to Los Ángeles
E começo aqui para encontrar novas oportunidades
And I start here to, to find new opportunities
Começo aqui a tocar baixo com uma banda de metal chamada "Agony"
I start to play here the bass guitar with a metal band call "Agony"
O que é que eles são meus amigos
Which is- they are friend of mine
E ao mesmo tempo eu estava tentando encontrar, você sabe
And at the same time I was trying to find, you know
Oportunidades para trabalhar em minhas demonstrações
Opportunities to working in my demos
E depois de oito ou nove, quase um ano
And after like eight or nine, almost a year
Gustavo Santaolalla, ele conseguiu uma das minhas demos
Gustavo Santaolalla, he- he got one of my demos
E através de um amigo meu, que deu a ele
And through a friend of mine that give it to him
Eu sabia que ele estava morando aqui, quero dizer
I knew that he was living here, I mean
Eu sabia o nome dele há muito tempo porque
I knew his name for a long time ago because
Ele era muito famoso na América Latina
He was very famous in Latinoamerica
Ele produz todos esses big bangs da América Latina
He produces all this big bands from Latinoamerica
Que chego muito, como Café Tacuba, como Los Prisoneros
That I respect a lot, like Café Tacuba, like Los Prisioneros
Como ah- La Maldita Vecindad, como Molotov
Like ah- La Maldita Vecindad, like Molotov
Eh, então para mim, Gustavo era familiar - quero dizer, o nome dele
Eh, so for me, Gustavo was familiar, I mean his name
E também porque ele tinha uma banda na Argentina chamada "Arco Iris"
And also because he- he used to have a band in Argentina called "Arco Iris"
Quer dizer, o vocalista do Arco Iris, então eu- eu o conheço
He was I mean, the singer of Arco Iris, so I- I know him
E então quando Gusta- eu estava aqui
And then when Gusta- I was here
Eu estava passando por momentos muito difíceis em Los Angeles porque
I was having a very difficult time in Los Ángeles because I
Eu não tinha dinheiro, não tinha amigos e, você sabe, não tinha carro
I had no money and I had no friends and, you know, I had no car
Então eu estava sempre andando, era difícil para mim
So I was always walking, it was difficult for me
Mas depois de um ano, algum dia eu estava no motel
But after a year, some- some day I was in the- in the motel
No motel que eu morava lá naquela época e o telefone toca
In the motel I was living there for that time and the phone rings
E eu acabei de atender o telefone e foi, era o Gustavo
And I just answer the phone and was, that was Gustavo
Ele estava me dizendo isso - ele gostou da demonstração
He was telling me that- that he liked the demo
E ele queria trabalhar comigo
And he wanted to work with me
E naquela época, eu simplesmente comecei a chorar como um bebê
And at that time in, I just- I would start to cry like a baby man
Porque eu estava tão feliz, não pude acreditar nisso
Because I was so happy, I couldn't believe it that
Isso estava acontecendo comigo
That was happening to me
E definitivamente naquele dia minha vida mudou completamente
And definitely that day my- my life change completely so
Ele me levou para a Universal, você sabe, para assinar com a Surco Universal
He take me to Universal, you know, to sign with Surco Universal
E eu começo, começamos a trabalhar juntos
And I start- we start to work together
Gravamos o primeiro álbum, Fijate Bien no ano 2000
We record the first album, "Fíjate Bien" in the year 2000
Nós co-produzimos juntos, quero dizer, três dos álbuns
We co-produce together, I mean, three of the, of the albums
E isso foi o começo da minha carreira solo
And that- that was the beginning of my solo career
