Traducir a
Je ne te cherchais pas
Yo no te andaba buscando
Et je t'ai trouvé sans le vouloir
Y sin querer te encontré
Parmi les gens qui dansent
Entre la gente bailando
Je me suis approché, je n'y ai pas pensé
Me acerqué, no lo pensé
Je t'ai dit : Jolie, pourquoi es-tu si seule et si jolie ?
Te dije: "Guapa, ¿por qué tan solita y bonita?
Quels sont vos projets ? Allons faire une petite escapade.
¿Qué planes tienes?, démonos una escapadita"
Parce que je suis là disponible ce soir ou à vie.
Porque yo estoy aquí disponible esta noche o pa toda la vida
Si tu veux m'embrasser un petit moment ou pour le reste de tes jours
Si me quieres besar un ratico nomás o el resto de tus días
Je t'aime parce que tu as le désir que j'ai d'être à tes côtés
Me gustas porque tienes las ganas que tengo de estar a tu lado
Je n'aurais jamais pensé ressentir ce que je m'apprête à dire : Je suis amoureux.
Nunca pensé sentir lo que voy a decir, estoy enamorado
Une nuit avec toi
Una noche contigo
Cela vaut plus de mille ans
Vale más que mil años
Une nuit avec toi
Una noche contigo
C'est vivre un miracle
Es vivir un milagro
Oh, oh
Oh, oh
Dis-moi, qu'est-ce qui est possible d'autre ? Parce que je ne l'avais jamais imaginé.
Dime qué más es posible, porque nunca lo había imaginado
Pour retrouver tes yeux avec mes yeux et oublier le passé
Encontrar tus ojos con mis ojos y olvidarnos del pasado
Dis-moi, que dois-je faire ?
Dime qué es lo que tengo que hacer
Quand est-ce que je te reverrai ?
¿Cuándo es que te volveré a ver?
Tu n'es pas parti et tu me manques déjà.
No te has ido y ya te extraño
Je sais que nous sommes deux étrangers
Sé que somos dos extraños
Mais dis-moi, que vais-je faire ?
Pero dime, ¿qué le voy a hacer?
Parce que je suis là disponible ce soir ou à vie.
Porque yo estoy aquí disponible esta noche o pa toda la vida
Si tu veux m'embrasser un petit moment ou pour le reste de tes jours
Si me quieres besar un ratico nomás o el resto de tus días
Je t'aime parce que tu as le désir que j'ai d'être à tes côtés
Me gustas porque tienes las ganas que tengo de estar a tu lado
Je n'aurais jamais pensé ressentir ce que je m'apprête à dire : Je suis amoureux.
Nunca pensé sentir lo que voy a decir, estoy enamorado
Une nuit avec toi
Una noche contigo
Cela vaut plus de mille ans
Vale más que mil años
Une nuit avec toi
Una noche contigo
C'est vivre un miracle
Es vivir un milagro
