Traducir a
Enquanto marchamos, marchamos
As we go marching, marching
Na beleza do dia
In the beauty of the day
Um milhão de cozinhas escuras
A million darkened kitchens
Mil mil lofts cinza
A thousand mill lofts gray
São tocados com todo o esplendor
Are touched with all the radiance
Que um sol repentino revela
That a sudden sun discloses
Pois o povo nos ouve cantar
For the people hear us singing
Pão e rosas, pão e rosas
Bread and roses, bread and roses
Enquanto marchamos, marchamos
As we go marching, marching
Nós também lutamos pelos homens
We battle too for men
Pois eles são filhos de mulheres
For they are women′s children
E nós os tratamos como mães novamente
And we mother them again
Nossas vidas não serão adoçadas
Our lives shall not be sweetened
Do nascimento até o fim da vida
From birth until life closes
Os corações morrem de fome, assim como os corpos
Hearts starve as well as bodies
Dai-nos pão, mas dai-nos rosas
Give us bread, but give us roses
Enquanto marchamos, marchamos
As we go marching, marching
Inúmeras mulheres mortas
Unnumbered women dead
Vai chorando através do nosso canto
Go crying through our singing
Seu antigo chamado por pão
Their ancient call for bread
Pequena arte, amor e beleza
Small art and love and beauty
Seus espíritos laboriosos sabiam
Their drudging spirits knew
Sim, é pelo pão que lutamos
Yes, it is bread we fight for
Mas nós também lutamos por rosas
But we fight for roses too
Enquanto marchamos, marchamos
As we go marching, marching
Nós trazemos os dias maiores
We bring the greater days
Pela ascensão das mulheres
For the rising of the women
Significa a ascensão da raça
Means the rising of the race
Não mais o trabalhador braçal e ocioso
No more the drudge and idler
Trabalho delicado onde se repousa
Tender toil where one reposes
Mas a partilha das glórias da vida
But the sharing of lives glories
Pão e rosas, pão e rosas
Bread and roses, bread and roses
(Pão e rosas, pão e rosas)
(Bread and roses, bread and roses)
Nossas vidas não serão suadas
Our lives shall not be sweated
Do nascimento até o fim da vida
From birth until life closes
Os corações morrem de fome, assim como os corpos
Hearts starve as well as bodies
Pão e rosas, pão e rosas
Bread and roses, bread and roses
