Traducir a
"Só acaba quando termina"
"It′s not over 'til it′s over"
Ouvi alguém dizer
I heard someone say
Deve ser um sussurro ao vento.
Must be a whisper in the wind
Porque você está tão longe
'Cause you're so far away
Mas, em meu sono inquieto,
But in my restless sleep
Eu poderia jurar que te vi do meu lado (Do meu lado)
I could swear I saw you next to me (Next to me)
Dizendo "Estou voltando para casa (Voltando para casa)
Sayin′ "I′m comin' home (Comin′ home)
Você nunca mais passará uma noite sozinho(a).
You'll never spend another night alone"
Lembra de quando o amor era inocente?
Remember when love was innocent
Nunca houve melhor altura.
There was never a better time
Mas você conhece aqueles fogos do Éden.
But you know those fires of Eden
Ainda arde neste meu coração.
Still burn in this heart of mine
A manhã é incerta.
The morning′s uncertain
É um dia de nervosismo.
It's a nervous day
E eu procuro uma razão.
And I look for a reason
Por que eu deveria me sentir assim?
Why I should feel this way
Ouço uma voz de antes.
I hear a voice from before
Vagando pela minha porta aberta.
Drifting through my open door
Dizendo "Está tudo bem (Está tudo bem)
Sayin′ "It's alright (It's alright)
"Vamos acender essas chamas esta noite."
We′re gonna light those flames tonight"
Lembra de quando o amor era inocente?
Remember when love was innocent
Nunca houve melhor altura.
There was never a better time
Mas você conhece aqueles fogos do Éden.
But you know those fires of Eden
Ainda arde neste meu coração.
Still burn in this heart of mine
Lembra de quando o amor era liberdade?
Remember when love was freedom
Sabíamos que éramos muito parecidos.
We knew we were two of a kind
Mas você conhece aqueles fogos do Éden.
But you know those fires of Eden
Ainda arde neste meu coração.
Still burn in this heart of mine
E não se pergunte (Não se pergunte)
And don′t you wonder (Don't you wonder)
Como nos distanciamos tanto (Nos distanciamos tanto)
How we drifted so far (Drifted so far)
Quando pertencemos um ao outro (Um ao outro)
When we belong to each other (Each other)
Ah, mesmo a quilômetros de distância.
Oh, even miles apart
E existe um lugar
And there′s a place
Isso era para nós dois.
That was meant for the two of us
E quando você toca nas brasas
And when you touch the embers
Você sentirá meu amor tão forte como sempre foi.
You'll feel my love as strong as it ever was
Lembra de quando o amor era inocente?
Remember when love was innocent
Poderiam haver tempos melhores.
There could still be better times
Mas você conhece aqueles fogos do Éden.
But you know those fires of Eden
Ainda arde neste meu coração.
Still burn in this heart of mine
Lembra de quando o amor era liberdade?
Remember when love was freedom
Sabíamos que éramos muito parecidos.
We knew we were two of a kind
Mas você conhece aqueles fogos do Éden.
But you know those fires of Eden
(Ainda queima, ainda queima neste meu coração) Ainda queima
(Still burn, still burn in this heart of mine) Still burn
Lembra de quando o amor era inocente?
Remember when love was innocent
Poderiam haver tempos melhores.
There could still be better times
Mas você conhece aqueles fogos do Éden.
But you know those fires of Eden
Ainda arde neste meu coração.
Still burn in this heart of mine
Lembra de quando o amor era liberdade?
Remember when love was freedom
Sabíamos que éramos muito parecidos.
We knew we were two of a kind
Mas você conhece aqueles fogos do Éden.
But you know those fires of Eden
(Ainda queima, ainda queima neste meu coração)
(Still burn, still burn in this heart of mine)
