Traducir a
Cariño cuando me sonreías,
Dear, when you smiled at me
escuché una melodía
I heard a melody
Me persiguió desde el principio.
It haunted me from the start
Algo dentro de mí comenzó una sinfonía
Something inside of me started a symphony
¡Gusto! Fueron las cuerdas de mi corazón
Zing! Went the strings of my heart
Fue como un soplo de primavera,
′Twas like a breath of spring
Escuché un petirrojo cantar
I heard a robin sing
Sobre un nido apartado
About a nest set apart
Toda la naturaleza parecía estar en perfecta armonía.
All nature seemed to be in perfect harmony
¡Gusto! Fueron las cuerdas de mi corazón
Zing! Went the strings of my heart
Tus ojos hicieron que los cielos parecieran azules otra vez
Your eyes made skies seem blue again
¿Qué más podría hacer de nuevo?
What else could I do again?
Pero sigue repitiendo una y otra vez "Te amo, te amo"
But keep repeating through and through "I love you, love you"
Todavía recuerdo la emoción, creo que siempre la recordaré.
I still recall the thrill, I guess I always will
Espero que nunca se vaya
I hope 'twill never depart
Cariño, con tus labios en los míos, una rapsodia divina
Dear, with your lips to mine, a rhapsody devine
¡Gusto! Fueron las cuerdas de mi corazón
Zing! Went the strings of my heart
Tus ojos hicieron que los cielos parecieran azules otra vez
Your eyes made skies seem blue again
¿Qué más podría hacer de nuevo?
What else could I do again?
Pero sigue repitiendo una y otra vez "Te amo, te amo"
But keep repeating through and through "I love you, love you"
Todavía recuerdo la emoción, creo que siempre la recordaré.
I still recall the thrill, I guess I always will
Espero que nunca se vaya
I hope ′twill never depart
Cariño, con tus labios en los míos, una rapsodia divina
Dear, with your lips to mine, a rhapsody devine
¡Gusto! fueron las cuerdas de mi
Zing! went the strings of my...
¡Gusto! fueron las cuerdas de mi
Zing! went the strings of my...
¡Gusto! Fueron las cuerdas de mi corazón
Zing! went the strings of my heart
