Traducir a
Abattez-les (bih, ouais)
Gun ′em down (bih, yeah)
Avec un .50 (brr, bih, goo)
With a .50 (brr, bih, goo)
Abattez-les
Gun 'em down
Oh mon Dieu, hein ?
Oh my God, huh
Tu piges (hoo)
Ya dig (hoo)
999 merde (ay, hoo)
999 shit (ay, hoo)
Je suis en ville (ouais)
I′m in town (yeah)
La fête va être incroyable (tu piges ? Ça va être incroyable)
Party's goin' down (you dig? It′s goin′ down)
Abattez-les (boum)
Shoot 'em down (baow)
Avec une cartouche de calibre .50 (vous comprenez ? Une cartouche de calibre .50)
With a .50 round (you dig? A .50 round)
Diriger la ville (quoi ?)
Run the town (what?)
Tu joues à fond, tu es hors limites (tu piges ? Panier, ouais)
Balling hard, you outta bounds (you dig? Swish, ay)
Tellement d'argent, putain !
So much money, damn it
J'oublie de compter (argent, argent, argent, tu vois ?)
I forget to count (cash, cash, cash, you dig?)
Oh, regarde mon compte bancaire (tu vois ?)
Ay, look at my bank account (you dig?)
Regarde le montant en espèces (tu vois ce que je veux dire ?)
Look at the cash amount (hoo, you dig?)
Je prends le fric, je me casse (tu piges ? Ouais)
I get the cash, I′m out (you dig? Yeah)
Je file, je me casse (ouais, tu piges ?)
I do the dash, I'm out (hoo, yeah, you dig?)
Regarde mon compte bancaire (tu vois ? Ooh)
Look at my bank account (you dig? Ooh)
Regarde le montant en espèces (skrt, euh, tu piges ?)
Look at the cash amount (skrt, uh, you dig?)
Je prends l'argent, je me casse (regarde)
I get the cash, I′m out (look)
Je suis juste en train d'encaisser (tu piges ? Skrt)
I just be cashin' out (you dig? Skrt)
J'entre dans cette salope et je suis défoncé, uh
Walk in that bitch and I′m faded, uh
Je baise cette salope quand je suis défoncé
I fuck that bitch when I'm faded
J'ai eu les M&M's (des millions)
I got the M&M's (millions)
J'ai appelé ma mère, je lui ai dit : J'ai réussi !
I called my mom, told her, "I made it"
Ouais, maman, ton fils est trop célèbre (ouais)
Yeah, mama, your son too famous (yeah)
Il est sur toutes les playlists.
He on everybody playlist
Mais il est toujours armé et dangereux
But he′s still armed and dangerous
Il s'en prendra à un inconnu
He′ll pop at a stranger
Siroter du lean, cliché
Sipping lean, cliché
Je le fais quand même
I still do it anyway
Rouge ou violet dans la tasse
Red or purple in the cup
Lequel choisir aujourd'hui ? Oh, oh
Which one shall I pick today? Ay, ay
Siroter fort
Sipping hard
Je suis armé.
Gun on me
Pas besoin de garde du corps
No need for bodyguard
Visez les parties de votre corps, ouais
Aim at your body parts, yeah
Enlève tes parties du corps, ouais
Take off your body parts, yeah
Je me balance quand je suis sous ecstasy
I'm swinging when I′m off the ecstasy
C'est un parc à MDMA, ouais
That's a molly park, yeah
Repassez-moi, hoo-hoo
Iron on me, hoo-hoo
C'est un Tony Stark, ouais
That′s a Tony Stark, yeah
Verser quatre dans un 20
Pouring fours in a 20
Ouais, je suis du soda, ouais
Yeah, I'm soda pop, yeah
Je suis OC
I′m O.C
Trois grammes de bois plein d'OG (hein)
Three-gram wood full of OG (huh)
Donne une bite à BM comme Moby (euh)
Give BM dick like Moby (uh)
Je vais le faire briller, Adobe (euh)
Gon' make him flash, Adobe (uh)
Paye-moi cet argent, tu me dois ça, ouais, hein ?
Pay up that cash, you owe me, yeah, huh
Putain, j'en ai besoin
Bitch, I need it
En fait, merde à ça, je suis riche
Matter of fact, fuck that shit, I'm rich
Vous pouvez le garder
You can keep it
Ouais (putain, ouais, merde, ouais), merde
Yeah (bitch, whoo, damn, yeah), damn
Les riches sont par ici (ils sont par ici, hein), ouais
Rich niggas over here (they over here, huh), yeah
Des pauvres types là-bas (ils sont là-bas, euh, là-bas)
Broke niggas over there (they over, uh, there)
Pourquoi es-tu ici ? (Pourquoi ?)
Why is you over here? (Why?)
Va là-bas (va là-bas, euh, va là-bas)
Go over there (go over, uh, go over)
Ouais, ouais, ouais, ouais (va là-bas)
Yeah, yeah, yeah, yeah (go over there)
Je suis en ville (ouais)
I′m in town (yeah)
La fête va être incroyable (tu piges ? Ça va être incroyable)
Party′s goin' down (you dig? It′s goin' down)
Abattez-les (boum)
Shoot ′em down (baow)
Avec une cartouche de calibre .50 (vous comprenez ? Une cartouche de calibre .50)
With a .50 round (you dig? A .50 round)
Diriger la ville (quoi ?)
Run the town (what?)
Tu joues à fond, t'es hors limites (tu piges ? Panier, ouais)
Ballin' hard, you outta bounds (you dig? Swish, ay)
Tellement d'argent, putain !
So much money, damn it
J'oublie de compter (argent, argent, argent, tu vois ?)
I forget to count (cash, cash, cash, you dig?)
Oh, regarde mon compte bancaire (tu vois ? Hein ?)
Ay, look at my bank account (you dig? Huh)
Regarde la somme en espèces (hein-hein, tu vois ?)
Look at the cash amount (huh-huh, you dig?)
Je reçois l'argent, je me casse (ouais, hein)
I get the cash, I′m out (yeah, huh)
Je file, je me casse (hein-hein, tu piges ?)
I do the dash, I'm out (huh-huh, you dig?)
Regarde mon compte bancaire (tu vois ? Hein ?)
Look at my bank account (you dig? Huh)
Regarde le montant en espèces (skrt, tu piges ? Regarde)
Look at the cash amount (skrt, you dig? Look)
Je prends l'argent, je me casse (regarde)
I get the cash, I'm out (look)
Je suis juste en train d'encaisser (tu piges ? Skrt)
I just be cashin′ out (you dig? Skrt)
