Big traducción al Español

Juice WRLD

Traducir a

Hmm, ajá
Hmm, uh-huh
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Perra
Bitch
Hombre, esta vida se está volviendo loca, loca.
Man, this life shit gettin′ crazy, crazy
Lo hice, lo hice lo hice
I done, I done made it
Ya lo hice, lo hice, sí.
I done made it, made it, yeah
Estoy harto y cansado de estos negros odiosos, aunque
I'm sick and tired of these hatin′ ass niggas, though
Deja que mi pene respire por un par de segundos, hombre, mierda
Let my dick breathe for a couple seconds, man, shit
Joder nigga
Fuck nigga
Uh , sí
Uh, yeah

Estoy en un Percocet, sí, solo tuve que recaer
I'm on a Percocet, yeah, I just had to relapse
Incluso en mi peor momento, me siento como el mejor.
Even at my worst, I'm feeling like I am the best
Me hice Metta Word Peace como si fuera Ron Artest
I done Metta Word Peace to myself like I′m Ron Artest
Nunca he sido árbitro pero aún tengo un Tec, Kel-Tec
I never been a referee but I still got a Tec, Kel-Tec
Dispararte en el estómago, hacer que esta mierda sea difícil de digerir
Shoot you in your stomach make this shit hard to digest
Rockstar, escuchando a Jimi Hendrix en los proyectos, sí.
Rockstar, listening Jimi Hendrix in the projects, yeah
Soy un bloque negro para un proyecto de arte.
I′ma turn a nigga block to an art project
Picasso, pinto eso, ¿dónde diablos está el banco?
Picasso, I paint that, where the fuck is the bank at?
Sargento del ejército, sin rango, sí, está bien
Army sergeant, no rank, yeah, okay

Si no pagas cien mil, sácame esas características de mi cara
If you ain't payin′ a hundred thousand get them features out my face
50K para instalar una fuente de codeína en mi nuevo estado
50K to install a codeine fountain in my new estate
Tengo esa bomba, es irónico cómo esa bomba lo hizo bombear sus descansos
I got that pump, it's ironic how that pump made him pump his breaks
No soy Lil Pump pero tengo doble glocks como Gucci Gang
I ain′t Lil Pump but I got double glocks on me like Gucci Gang
Bailamos como Wilt Chamberlain como el nombre de esas viejas cintas de Gucci
We ball like Wilt Chamberlain like the name of them old Gucci tapes
Sí, estoy hablando de Gucci Mane
Yeah, I'm talkin′ 'bout Gucci Mane
Esa pequeña perra como "Burr", ¿por qué está tan insegura?
That lil' bitch like, "Burr," why she so insecure?

¿Quién tiene las pastillas aquí? ¿Cómo vives aquí?
Who got the pills in here? How do you live in here?
Tengo mi cuna aquí, teniendo algunos niños, sí
I got my crib in here, havin′ some kids, yeah
Lo hago grande, sí, grande grande, sí
I do it big, yeah, big, big, yeah
Lo hago grande, sí, grande grande, sí (vamos)
I do it big, yeah, big, big, yeah (Let′s go)
Ella me vio en el club, ¿cómo entraste aquí?
She saw me in the club, how did you get in here?
Joder, ¿qué haces aquí? ¿Por qué estás disparando aquí?
Fuck is you doin' here? Why is you shootin′ here?
Haciéndolo grande, sí, grande, grande, sí
Doin' it big, yeah, big, big, yeah
Haciéndolo grande, sí, grande, grande, sí
Doin′ it big, yeah, big, big, yeah

Haciéndolo grande, sí, grande grande, sí
Yeah, away, away, away, away, away
Quieres una mierda, te golpeo con esa olé.
You want bullshit, I hit you with that olé
Le dije a mi tirador que tengo que probarme a mí mismo no cojo
Told my shooter I gotta prove myself no lame
Incluso cuando me levanto y lo golpeo por la espalda, todavía me acuesto
Even when I stand up and hit it from the back I'ma still get laid
Tu perra un dragón, corrió hacia mí, fue asesinada.
Your bitch a dragon, she run up on me, she get slayed
Hice una meada en tu tumba homie muerta, uh (Vamos a hacerlo)
I took a piss in your dead homie grave, uh (Let′s get it)
Chicago mierda, Chicago negro
Chicago shit, Chicago nigga
Follando con una perra de Filadelfia
Fuckin' on a Philadelphia bitch

Sí, soy super rico, podría pagar tu renta
Yeah, I'm super rich, I could pay your rent
Rollie no hace tictac
Rollie doesn′t tick
Picador con los tintes.
Chopper with the tints
Tirar hacia arriba con los tintes, se alarga el clip.
Pull up with the tints, clip is extended
Nunca me importó una mierda, nunca me importó una mierda, solo me enriquecí
Never gave a fuck, never gave a shit, only gettin′ rich
Extremidad por extremidad, perdona y olvida.
Limb by limb, forgive and forget
Hombre, no me olvido de la mierda
Man, I don't forget shit
No sabes cuándo pararte.
You don′t know when to stand
Lo tienes mal, hombre, entra, oh
You got it bad, man, come in, oh
Oh bebe entra
Oh, baby, come in
Hombre, no me olvido de la mierda
Man, I don't forget shit
Uh , sí
Uh, yeah

Estoy en un Percocet, sí, solo tuve que recaer
I′m on a Percocet, yeah, I just had to relapse
Incluso en mi peor momento, me siento como el mejor.
Even at my worst, I'm feeling like I am the best
Hice la meta de la paz mundial a mi mismo, soy Ron Artest
I done Meta Word Peace to myself like I′m Ron Artest
Nunca he sido árbitro pero aún tengo un Tec, Kel-Tec
I never been a referee but I still got a Tec, Kel-Tec
Dispararte en el estómago, hacer que esta mierda sea difícil de digerir
Shoot you in your stomach make this shit hard to digest
Rockstar, escuchando a Jimi Hendrix en los proyectos, sí.
Rockstar, listening Jimi Hendrix in the projects, yeah
Soy un bloque negro para un proyecto de arte.
I'ma turn a nigga block to an art project
Picasso, pinto eso, ¿dónde diablos está el banco?
Picasso, I paint that, where the fuck is the bank at?
Sargento del ejército, sin rango, sí
Army sergeant, no rank, yeah

Desarrollado por musixmatch