Feeling traducción al Portugués

Juice WRLD

Traducir a

Essa é a turma da tomada única, essa é a próxima pequena...
This the one take gang, this the next lil′...
Essa é a música da gangue gravada em uma única tomada (É, uh-huh)
This the one take gang song (Yeah, uh-huh)
Perc' me dá uma sensação
Perc' give me a feelin′
Minha namorada acabou de entrar no prédio.
My girl just walked into the building
Hum, é
Huh, uh
Percocet me dá uma sensação, eu sinto (eu sinto, ei)
Percs give me a feeling, I feel it (I feel it, ayy)
Percocet me dá uma sensação, eu sinto isso (Cara, que droga)
Percs give me a feeling, I feel it (Man, goddamn)
Cartão preto, ei
Black card, hey

Tenho um pressentimento
I got a feeling
Percocet me ajuda a sentir, eu sinto, uh
Percs help me feel it, I feel it, uh
Problemas, eu os anestesio e os escondo.
Problems, I numb and conceal them
É como se fossem meus sentimentos, mas eu ainda os sinto.
Kinda like my feelings, but I still feel them
Acabei de entrar no prédio.
I just walked in the building
Pareço valer um milhão, mas valho mais do que um milhão.
Look like a million, but I'm worth more than a million
Não preciso de Ritalina, estou focado nos milhões.
I don't need no Ritalin, I′m focused on the millions
Ignore os civis
Disregard civilians

Até eu conseguir uma casa com fosso e pavilhão.
Until I get a house with a moat and a pavilion

Eu exalo boas vibrações.
I reek of good vibes
Fumando maconha, tô chapado
Smokin′ on reefer, I'm high
Febre de Percocet
Percocet fever
O tipo de comprimido que te fará
The type of pill to make you
Arranhe até suas unhas sumirem (Sim, sim)
Scratch until your nails gone (Yeah, yeah)
Drogas na minha cabeça, você ouviu o que eu disse?
Drugs in my head, you heard what I said
Não cinco, não dez, não quinze, não vinte
No five, no ten, no fifteen, twenty
Só tenho Perc-30 nos meus remédios.
Just Perc-30′s in my meds
Eu disse à minha mãe que vim para ficar, não.
I told my mama I'm here to stay, no
Ela não vai me pegar nem morto
She won′t catch me dead

Eu sou um ídolo demais, mano, não sou o Ryan Seacrest.
I'm too much of an idol, nigga, no Ryan Seacrest
Faça isso pelo meu V-lone, 'lone
Do it by my V-lone, ′lone

(Isto é sobre você, não sobre mim)
(This is about you, not me)
Sozinho, sozinho, sozinho (Slatt)
Alone, alone, alone (Slatt)
Tenho um pressentimento
I got a feeling
Percocet me ajuda a sentir, eu sinto, uh
Percs help me feel it, I feel it, uh
Problemas, eu os anestesio e os escondo.
Problems, I numb and conceal them
É como se fossem meus sentimentos, mas eu ainda os sinto.
Kinda like my feelings, but I still feel them

Acabei de entrar no prédio.
I just walked in the building
Parece que você tem um milhão de dólares.
Look like a million
Mas eu valho mais do que um milhão.
But I'm worth more than a million

Eu não preciso de Ritalina.
I don't need no Ritalin
Estou focado nos milhões.
I′m focused on the millions
Ignore os civis
Disregard civilians
Até eu conseguir uma casa com fosso e pavilhão.
Until I get a house with a moat and a pavilion
Até eu conseguir uma casa com fosso e pavilhão
′Til I get a house with a moat and a pavilion
Entrei no seu prédio, mano, eu sou um vilão.
Walked into your building, nigga, I'm a villain
Me sinto como Dragon Ball, vadia.
Feel like Dragon Ball, bitch
Eu sou Goku e você é Kuririn.
I′m Goku and you Krillin
Respondendo com um "bickin' back", eu tô boolin'
Bickin' back, I′m boolin'

Esses caras estão de boa.
These niggas be chillin′
Eu, completamente imerso em meus sentimentos, só consigo vencer.
All up in they feelings, me, I'm just winning
VENCER (Escreva por extenso)
W-I-N-N-I-N-G (Spell it)
Cara, não existe "eu" em equipe, mas existe sim.
Boy, it's ain′t no "I" in team but it′s an

"EM" na equipe (Foda-se)
"E-M" in team (Fuck)
Eu quis dizer que é um "eu" na equipe (Sim)
I meant it's a "me" in team (Yeah)
Eu sei que acabei de fazer merda, mas vadia
I know I just fucked up, but bitch
Eu ainda sou o rei do freestyle, uau!
I′m still the freestyle king, whoa
A vagina dela está mais molhada que azeite.
Her pussy wetter than olive oil
Meu relógio custou cem a mais
My watch cost a hundred more
Minha nova namorada é uma Lamborghini.
My new girl a Lamborghin'
Sua namorada tem um Honda Accord.
Your girl a Honda Accord
Mamãe me disse que eu preciso manter o foco.
Mama told me I gotta stay focused
Disse a ela que não sou um Ford.
Told her I am not a Ford
Com foco, você percebe quando isso acontece.
Focused, you notice when it
Desaparecer como num passe de mágica.
Disappear like hocus pocus
Tenho um pressentimento
I got a feeling
Percocet me ajuda a sentir, eu sinto, uh
Percs help me feel it, I feel it, uh
Problemas, eu os anestesio e os escondo.
Problems, I numb and conceal them
É como se fossem meus sentimentos, mas eu ainda os sinto.
Kinda like my feelings, but I still feel them
Acabei de entrar no prédio.
I just walked in the building
Parece que você tem um milhão de dólares.
Look like a million
Mas eu valho mais do que um milhão.
But I′m worth more than a million
Eu não preciso de Ritalina.
I don't need no Ritalin
Estou focado nos milhões.
I′m focused on the millions
Ignore os civis
Disregard civilians
Até eu conseguir uma casa com fosso e um
Until I get a house with a moat and a
Pavilhão (Vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Pavilion (Let's go, let's go, let′s go)

Desarrollado por musixmatch