Fighting Demons traducción al Francés

Juice WRLD

Traducir a

Fuyez, vous avez peur que je meure aujourd'hui
Run away in fear of me dying today

Oui, je me suis enfui.
Yeah, I run away
Dans la peur de mourir aujourd'hui, ah
In fear of me dying today (ah)
Et je ne suis pas le même
And I′m not the same
Qui a dit que j'étais sujet au changement ?
Who said I was subject to change?
Mes démons s'échappent de leur cage
My demons are breakin' out of their cage
Je prie pour voir un autre jour (détends-toi, détends-toi)
I′m praying that I see another day (chill, chill)
J'ai dit que mes démons s'échappaient de leur cage.
I said my demons are breakin' out of their cage
À genoux, je prie pour des jours meilleurs.
On my knees, I pray for better days

Chip, chip, au revoir, tout va bien, n'est-ce pas ?
Chip, chip, cheerio, everything's all good, right
Je suis devenu riche, je suis devenu riche, je vis à toute allure
I got rich, I got rich, I′m livin′ that fast life
Quelques millions sur mon compte en banque, j'ai du cash, pas vrai ?
Couple M's in my bank account, I got cash, right
Et c'est censé me rendre heureux
And that′s supposed to make me happy
J'ai quelques questions
I got a couple questions

Comment ça se fait que ces conneries ne me rendent jamais heureux ?
How come that shit don't ever make me happy?
L'argent me donne une érection
Money give me an erection
Mais cela ne signifie pas que ce sera éternel.
But that don′t mean it's gon′ be everlasting
Oui, je sais que c'est une bénédiction
Yeah, I know it's a blessing
Mais pourquoi a-t-on toujours l'impression que le diable complote ?
But how come it always feel like the devil plottin'
Et le diable qui regarde
And the devil watchin′
Il me voit acheter toutes ces montres
He see me buyin′ all these watches
Benjamin Franklin dans mes poches
Benjamin Franklin in my pockets

Oh, quelle année de paillettes et de glamour !
Ooh, been a year of the glitz and the glam
Et les chaînes de télé, le cerveau qui s'emballe !
And the TV channels, brain's going scramble
Parfois, je me démène parce que cette merde est difficile à gérer
Scrambling sometimes ′cause this shit is hard to handle
Des démons dans mon cœur, ils me détruisent comme un vandale
Demons in my heart, they destroy me like a vandal

Prends ma main
Take my hand
N'abandonnez pas
Don't give up
Prends ma main
Take my hand
N'abandonnez pas
Don′t give up

Oui, je me suis enfui.
Yeah, I run away
Dans la peur de mourir aujourd'hui, ah
In fear of me dying today, ah
Et je ne suis pas le même
And I'm not the same
Qui a dit que j'étais sujet au changement ?
Who said I was subject to change?
Mes démons s'échappent de leur cage
My demons are breakin′ out of their cage
Je prie pour voir un autre jour (détends-toi, détends-toi)
I'm praying that I see another day (chill, chill)
J'ai dit que mes démons s'échappaient de leur cage.
I said my demons are breakin' out of their cage
À genoux, je prie pour des jours meilleurs.
On my knees, I pray for better days

Le karma n'est pas ce que vous croyez.
Karma ain′t what you think it is
Extrêmement stressée, je gère quand même toute mon entreprise.
Super stressed, still handle all of my business
Je ferai de mon mieux, oui, je peux
Do the best I can, yes, I can
Oui, je le suis, malheur
Yes, I am, misfortune
Je sais que, dans l'obscurité, ils rôdent (pourquoi ?)
I know, in the dark, they be lurking (why?)
De la même manière qu'ils se cachent dans votre tête lorsqu'ils pénètrent dans votre esprit
Same way they lurk in your head when they get in your mind
Vous ne voulez pas savoir ce qu'ils essaient de trouver
You don′t wanna know what they tryin' to find
Je protégerai ton âme
I′ll protect your soul

Prends ma main
Take my hand
N'abandonnez pas
Don't give up
Prends ma main
Take my hand
N'abandonnez pas
Don′t give up

Oui, je me suis enfui.
Yeah, I run away
Dans la peur de mourir aujourd'hui, ah
In fear of me dying today, ah
Et je ne suis pas le même
And I'm not the same
Qui a dit que j'étais sujet au changement ?
Who said I was subject to change?
Mes démons s'échappent de leur cage
My demons are breakin′ out of their cage
Je prie pour voir un autre jour (détends-toi, détends-toi)
I'm praying that I see another day (chill, chill)
J'ai dit que mes démons s'échappaient de leur cage.
I said my demons are breakin' out of their cage
À genoux, je prie pour des jours meilleurs.
On my knees, I pray for better days

Desarrollado por musixmatch