Sometimes traducción al Francés

Juice WRLD

Traducir a

Parfois, parfois, parfois
Sometimes, sometimes, sometimes
Parfois, parfois, parfois
Sometimes, sometimes, sometimes
Parfois, parfois, parfois
Sometimes, sometimes, sometimes

Je veux être près de mon solitaire
I wanna be by my lonely
J'ai mis ces Perc' à côté de ma solitude
I pop these perc by my lonely
Je travaille seul
I put in work by my lonely
40 sur moi, tu sais que c'est mon pote
.40 on me, you know it′s my homie

Je veux être près de mon solitaire
I wanna be by my lonely
Je prends ces Perc' par ma solitude
I take these perc by my lonely
Je travaille seul
I put in work by my lonely
40 sur moi, tu sais que c'est mon homie
.40 on me, you know that's my homie

Mon esprit devient parfois sombre et sauvage
My mind, sometimes, gets dark and wild
Mon esprit parfois
My mind, sometimes

Je ne veux pas être dérangé
I don′t wanna be bothered
Inspire, expire
Inhale, exhale
La respiration est devenue un peu plus difficile
Breathing just got a lil' harder
Je veux bien, je veux bien
I mean well, I mean well
Tout est bien qui finit bien
All's well that ends well

Inspire, expire
Inhale, exhale
Je perds ma santé mentale, probablement
Losing my sanity, probably
Je te verrai en enfer
I′ll see you in hell
Ouais, je te retrouve là-bas
Yeah, I′ma meet you there

Ces derniers temps, mes démons me dérangent
As of lately, my demons, they bother me
Quand je dors, ils s'assoient sur moi
When I'm sleeping, they sittin′ on top of me
Et où que j'aille, ils me suivront
And wherever I go, they all follow me

Je suis tombé dans le puit et il est sans fond
I fell into the pit, and it's bottomless
Ils veulent mon âme, mais elle n'est pas ma propriété
They want my soul, but it isn′t my property
Essaie de me le prendre, vol démoniaque
Try to take it from me, demonic robbery
C'est fou la façon dont le diable me ment
Crazy the way that the devil will lie to me

Laisse moi seul
Just leave me alone
Je pourrais faire du mal tout seul
I could do bad on my own
Je me défonce sur mon cul tout seul
I get high off my ass on my own
La paranoïa est forte
Paranoia is strong
Et si elle ne m'aimait plus ?
What if she don't love me no more?
J'espère que je me trompe
I hope I′m wrong

Parfois, parfois, parfois
Sometimes, sometimes, sometimes
Parfois, parfois, parfois
Sometimes, sometimes, sometimes
Parfois, parfois, parfois
Sometimes, sometimes, sometimes

Je veux être près de mon solitaire
I wanna be by my lonely
J'ai mis ces Perc' à côté de ma solitude
I pop these perc by my lonely
Je travaille seul
I put in work by my lonely
40 sur moi, tu sais que c'est mon pote
.40 on me, you know it's my homie

Je veux être près de mon solitaire
I wanna be by my lonely
Je prends ces Perc' par ma solitude
I take these perc by my lonely
Je travaille seul
I put in work by my lonely
40 sur moi, tu sais que c'est mon homie
.40 on me, you know that's my homie

Oh, il n'y a pas d'endroit comme la maison
Oh, there ain′t no place like home
Je veux rentrer à la maison
I wanna go back home
Je déteste le monde que nous connaissons, oh, oh, oh
I hate the world we know (oh, oh, oh)
Il n'y a pas d'endroit comme la maison
There ain′t no place like home
Je veux rentrer à la maison
I wanna go back home
Je déteste le monde que nous connaissons
I hate the world we know

L'esprit tâtonne, tâtonne, tâtonne
Mind fumblin', fumblin′, fumblin'
Je me demande si, je me demande si, je me demande si
I wonder if, wonder if, wonder if
Je me demande si je vais vivre, je vais vivre
Wonder if I′m gonna live, gonna live

Toutes ces menaces que je reçois de mes ennemis
All these threats that I get from my enemies
Je me demande pourquoi je garde un 40 juste à côté de moi
Wonder why I keep a .40 right next to me
J'ai peur des négros qui courent dans mon voisinage
Scared of niggas running in my vicinity

Je serai le tueur, personne ne me tuera
I'ma be the killer, ain′t no one killing me
C'est un meilleur choix, comme voter pour Hillary
That's a better choice, like voting for Hillary
D'où je viens, les négros n'en ont rien à foutre
Where I'm from, niggas don′t give a fuck
Alors on se charge et on tire comme des documentaires
So we loadin′ up and shootin' like documentary

Engourdi jusqu'à la moelle
Numb to the core
Je ne veux plus me sentir mal
I don′t wanna feel shit anymore
Je ne veux plus me sentir riche
I don't wanna feel rich anymore
Je sais qu'ils veulent me tuer
Know that they want me dead
Donc je prends des médicaments jusqu'à ce que je tombe par terre
So I′m takin' meds until I fall on the floor

Je ne sais plus qui appeler
I don′t know who to call anymore
Je ne sais plus comment l'appeler
I don't know what to call it anymore
Les larmes tombent comme des gouttes de pluie, mais non
Tears fall like raindrops, but nah
Je ne veux plus jouer
I don't wanna ball anymore

Ramasse la pierre, marque
Pick up the rock, score
Je pilule un peu plus
I pill pop some more
Pourquoi?
Why?
Ça m'engourdit à l'intérieur
It numbs me inside
Je sais que ce n'est pas bien
I know it ain′t right
Mais ça fait partie du voyage
But it′s part of the ride

Il n'y a pas d'endroit comme la maison
There ain't no place like home
Je veux rentrer à la maison
I wanna go back home
Je déteste le monde que nous connaissons, oh, oh, oh
I hate the world we know (oh, oh, oh)

Il n'y a pas d'endroit comme la maison
There ain′t no place like home
Je veux rentrer à la maison
I wanna go back home
Je déteste le monde que nous connaissons
I hate the world we know

Desarrollado por musixmatch