Traducir a
Encore une ou deux nuits, ce n'est qu'une question de temps
Ein oder zwei Nächte noch, ist ′ne Frage der Zeit
Et puis ça vient
Dann kommt es
Jusqu'à ce que j'aie l'impression que c'est une éternité
Bis ich mich wieder so fühl, als wär's noch ′ne Ewigkeit
Pour l'été
Zum Sommer
Et les jours deviennent sombres
Und die Tage werden dunkel
Mais je veux te voir debout dans la lumière
Aber ich will dich im Licht steh'n seh'n
Tu me connais si bien quand je vais bien
Du kennst mich so gut, wenn′s mir gut geht
Dis-moi, veux-tu me voir debout dans la lumière ?
Sag mir, willst du mich im Licht steh′n seh'n?
(Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi)
Nimm mich mit, nimm mich mit
(Là où ton soleil brille encore)
Dahin, wo deine Sonne noch scheint
(Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi)
Nimm mich mit, nimm mich mit
Là où ton soleil brille encore pour moi
Dahin, wo deine Sonne noch für mich scheint
L'hiver devient froid, peu importe où tu vas
Der Winter wird kalt, es ist mir egal, wohin du verreist
J'aimerais être là
Ich wär gern dabei
(Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi)
Nimm mich mit, nimm mich mit
(Là où ton soleil brille encore)
Dahin, wo deine Sonne noch scheint
(Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi)
(Nimm mich mit, nimm mich mit)
(Là où ton soleil brille encore)
(Dahin, wo deine Sonne noch scheint)
Illumine chaque partie brisée en moi
Illuminier jeden Teil, der in mir zerbrochen ist
Nous scintillons
Wir schimmern
Je réfléchis chaque rayon, il rebondit brillamment vers toi
Ich reflektier jeden Strahl, er prallt hell zu dir zurück
Pour toujours
Für immer
Et les jours deviennent sombres
Und die Tage werden dunkel
Mais je veux te voir debout dans la lumière
Aber ich will dich im Licht steh′n seh'n
Tu me connais si bien quand je vais bien
Du kennst mich so gut, wenn′s mir gut geht
Dis-moi, veux-tu me voir debout dans la lumière ?
Sag mir, willst du mich im Licht steh'n seh′n?
(Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi)
Nimm mich mit, nimm mich mit
(Là où ton soleil brille encore)
Dahin, wo deine Sonne noch scheint
(Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi)
Nimm mich mit, nimm mich mit
Là où ton soleil brille encore pour moi
Dahin, wo deine Sonne noch für mich scheint
L'hiver devient froid, peu importe où tu vas
Der Winter wird kalt, es ist mir egal, wohin du verreist
J'aimerais être là
Ich wär gern dabei
(Emmène-moi avec toi, emmène-moi avec toi)
Nimm mich mit, nimm mich mit
(Là où ton soleil brille encore)
Dahin, wo deine Sonne noch scheint
