Issues traducción al Francés

Julia Michaels

Traducir a

Je suis jaloux, je suis trop zélé
I′m jealous, I'm overzealous
Quand je suis déprimé, je suis vraiment déprimé.
When I′m down I get real down
Quand je plane, je ne redescends pas.
When I'm high I don't come down
Mais je me mets en colère, chérie, crois-moi.
But I get angry, baby, believe me
Je pourrais t'aimer comme ça.
I could love you just like that
Et je peux te quitter tout aussi vite.
And I can leave you just as fast

Mais tu ne me, juge pas
But you don′t judge me
Parce que si tu le faisais, chérie, je te jugerais aussi.
′Cause if you did, baby, I would judge you too
Non tu ne me, juge pas
No, you don't judge me
Parce que si tu le faisais, chérie, je te jugerais aussi.
′Cause if you did, baby, I would judge you too

Parce que j'ai des problèmes, mais toi aussi.
'Cause I got issues, but you got ′em too
Alors donnez-les-moi tous et je vous donnerai les miens.
So give 'em all to me and I′ll give mine to you
Savourez la gloire de tous nos problèmes
Bask in the glory of all our problems
Parce que nous avons l'amour qu'il faut pour les résoudre
'Cause we got the kind of love it takes to solve 'em
Ouais, j'ai des problèmes
Yeah, I got issues
Et l'une d'elles est à quel point j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you

Tu fais des conneries exprès
You do shit on purpose
Tu te mets en colère et tu casses des choses
You get mad and you break things
Je me sens mal, j'essaie d'arranger les choses
Feel bad, try to fix things
Mais tu es un circuit parfaitement mal câblé
But you′re perfect, poorly wired circuit
Et des mains comme un océan
And got hands like an ocean
Te repousser, te ramener à l'intérieur
Push you out, pull you back in

Car tu ne me, juge pas
′Cause you don't judge me
Parce que si tu le faisais, chérie, je te jugerais aussi.
′Cause if you did, baby, I would judge you too
Non tu ne me, juge pas
No, you don't judge me
Parce que vous le voyez du même point de vue
′Cause you see it from the same point of view

Parce que j'ai des problèmes, mais toi aussi.
'Cause I got issues, but you got ′em too
Alors donnez-les-moi tous et je vous donnerai les miens.
So give 'em all to me and I'll give mine to you
Savourez la gloire de tous nos problèmes
Bask in the glory of all our problems
Parce que nous avons l'amour qu'il faut pour les résoudre
′Cause we got the kind of love it takes to solve ′em
Ouais, j'ai des problèmes
Yeah, I got issues
Et l'une d'elles est à quel point j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you

(J'ai des problèmes, vous aussi)
(I got issues, you got 'em too)
Et l'une d'elles est à quel point j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you
(J'ai des problèmes, vous aussi)
(I got issues, you got ′em too)

Parce que j'ai des problèmes, mais toi aussi (j'en ai)
'Cause I got issues, but you got ′em too (I got)
Alors donnez-les-moi tous, et je vous donnerai les miens (vous les avez aussi).
So give 'em all to me, and I′ll give mine to you (you got 'em too)
Savourez la gloire (j'ai des problèmes)
Bask in the glory (I got issues)
De tous nos problèmes
Of all our problems
Parce qu'on a l'amour qu'il faut pour les résoudre (toi aussi).
'Cause we got the kind of love it takes to solve ′em (you got ′em too)
Ouais, j'ai des problèmes (j'ai)
Yeah, I got issues (I got)
Et l'une d'elles, c'est à quel point j'ai besoin de toi (tu en as aussi).
And one of them is how bad I need you (you got 'em too)
Ouais, j'ai des problèmes (j'ai des problèmes)
Yeah, I got issues (I got issues)
Et l'une d'elles, c'est à quel point j'ai besoin de toi (tu en as aussi).
And one of them is how bad I need you (you got ′em too)

Ouais, j'ai des problèmes (j'ai)
Yeah, I got issues (I got)
Et l'une d'elles est à quel point j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you

Desarrollado por musixmatch