Luisa traducción al Francés

Juliane Werding

Traducir a

Venise en 1710
Venedig im Jahre 1710
Un groupe de petites filles jouent au catch
Eine Gruppe kleiner Mädch′n spielt Fangen
Luisa Bernadotti se cache dans l'embrasure d'une porte
Luisa Bernadotti versteckt sich in einem Hauseingang
La porte est seulement entrouverte
Die Tür ist nur angelehnt
Et elle entre
Und sie geht hinein
(Hahahaha)
(Hahahaha)

Un long couloir
Ein langer Gang
Une lumière
Ein Licht
Qui bouge
Das sich bewegt
Elle suit la lumière
Sie folgt dem Licht
Et oublie le temps
Und vergisst die Zeit

La nuit est froide
Die Nacht ist kalt
Les voitures ne roulent plus depuis longtemps
Autos fahr'n schon lang nicht mehr
Luisa dort
Luisa schläft
Juste dans la pièce à côté de moi
Gleich im Zimmer neben mir
Soudain, j'entends ces pleurs silencieux
Plötzlich hör′ ich dieses leise Weinen
Soudain, elle parle comme si elle sortait de rêves profonds
Plötzlich spricht sie wie aus tief'n Träumen
Des mots étranges, étrangement proches
Fremde Worte, seltsam nah

elle dit
Sie erzählt
D'endroits qu'elle n'a jamais vus
Von Orten, die sie niemals sah
D'un temps
Von einer Zeit
Ce qui était toujours déjà parti
Die immer schon vergangen war
Elle se voit jouer dans les rues de Venise
Sie sieht sich in Venedigs Straß'n spielen
Je peux sentir les vêtements inhabituels
Kann die ungewohnt′n Kleider fühlen
Entendez-vous parler, étrange et lointain
Hört sich red′n, fremd und fern

Louise
Luisa
Réveille-toi, mon enfant
Wach auf mein Kind
Tout cela n'est qu'un rêve
Ist alles nur ein Traum
Louise
Luisa
Tu n'es pas encore autorisé
Du darfst noch nicht
Regardez dans des mondes étrangers
In fremde Welten schau'n
Réveille-toi, Luisa
Wach auf, Luisa
Tout cela n'est qu'un rêve
Ist alles nur ein Traum

Le temps se noie
Die Zeit ertrinkt
Essayez d'entraîner Luisa avec vous
Versucht Luisa mitzuzieh′n
Un vieux vent
Ein alter Wind
Passe à côté de moi en passant
Streift mich im Vorüberweh'n
Je ne veux pas te perdre à cause de cette électricité
Ich will dich nicht an dies′n Strom verlieren
Tenez bon, verrouillez les portes intérieures
Halt dich fest, verschließ die inn'ren Türen
On fait comme si de rien n'était
Wir tu′n, als wäre nix gescheh'n

Louise
Luisa
Réveille-toi, mon enfant
Wach auf mein Kind
Tout cela n'est qu'un rêve
Ist alles nur ein Traum
Louise
Luisa
Tu n'es pas encore autorisé
Du darfst noch nicht
Regardez dans des mondes étrangers
In fremde Welten schau'n
Réveille-toi, Luisa
Wach auf, Luisa
Tout cela n'est qu'un rêve
Ist alles nur ein Traum

(Luise)
(Luise)
Louise
(Luisa)

(Luise)
(Luise)

Je ne veux pas te perdre à cause de cette électricité
Ich will dich nicht an dies′n Strom verlieren
Tenez bon, verrouillez les portes intérieures
Halt dich fest, verschließ die inn′ren Türen
On fait comme si de rien n'était
Wir tu'n, als wäre nichts gescheh′n

Louise
Luisa
Réveille-toi, mon enfant
Wach auf, mein Kind
Tout cela n'est qu'un rêve
Ist alles nur ein Traum
Louise
Luisa
Tu n'es pas encore autorisé
Du darfst noch nicht
Regardez dans des mondes étrangers
In fremde Welten schau'n
Réveille-toi, Luisa
Wach auf, Luisa
Tout cela n'est qu'un rêve
Ist alles nur ein Traum
Louise
Luisa
Tu n'es pas encore autorisé
Du darfst noch nicht
Regardez dans des mondes étrangers
In fremde Welten schau′n
Réveille-toi, Luisa
Wach auf, Luisa
Tout cela n'est qu'un rêve
Ist alles nur ein Traum

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch