Avant qu’on aille au fond des choses traducción al Inglés

Julien Clerc

Traducir a

I'll go and do the dish for you, the sleeve for you
J′irai faire la plonge pour toi, la manche pour toi
Seek fortune in the mine for you
Chercher fortune à la mine pour toi
If it's not love, you'll have to deal with it
Si c'est pas de l′amour, faudra faire avec
Before we get to the bottom of things
Avant qu'on aille au fond des choses

I'll go do the dirty work
J'irai faire les sales boulots
If you like, I'll go to the office
Si ça te chante, j′irai au bureau
If it's not love, you'll have to deal with it
Si c′est pas de l'amour, faudra faire avec
Before we get to the bottom of things
Avant qu′on aille au fond des choses

I have all the words in my dictionary
J'ai tous les mots dans mon dictionnaire
Only one thing gets on my nerves
Une seule chose me tape sur les nerfs
I say "I love you" to no one but you
Je dis "je t′aime" à personne sauf à toi
That's my luck, you don't understand me
C'est bien ma veine, tu n′me comprends pas

I can cry for you, sigh for you
J'peux pleurer pour toi, soupirer pour toi
Raining buckets of tears on you
Faire pleuvoir des seaux de larmes sur toi
If it's not love, you'll have to deal with it
Si c'est pas de l′amour, faudra faire avec
Before we get to the bottom of things
Avant qu′on aille au fond des choses

I will go and give a right to whoever you want
J'irai mettre une droite à qui tu veux
I'll go to Mike Tyson if I can
J′irai jusqu'à Mike Tyson si je peux
If it's not love, you'll have to deal with it
Si c′est pas de l'amour, faudra faire avec
Before we get to the bottom of things
Avant qu′on aille au fond des choses

Is there anything else you want?
Y a-t-il autre chose qui te fasse envie?
Go ahead, ask, and for the rest of your life
Vas-y, demande, et pour toute la vie
Do you want the Moon or do you want the Sun?
Tu veux la Lune ou tu veux le Soleil?
You just have to say it in my ear
T'as juste à le dire au creux de mon oreille

I can do anything, anything you want for you
Je peux faire tout, tout ce que tu veux pour toi
If it's me who's the problem, die for you
Si c'est moi qui fais problème, mourir pour toi
If it's not love, if it's not love
Si c′est pas de l′amour, si c'est pas de l′amour
If it's not love, you'll have to deal with it
Si c'est pas de l′amour, faudra faire avec
Before we get to the bottom of things
Avant qu'on aille au fond des choses

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch