Traducir a
I didn't come home, didn't come home all night
Je ne suis pas rentré, pas rentré de la nuit
Not back from boredom
Pas rentré de l′ennui
I walked around the city
J'ai marché dans la ville
The big brewery where the knives resonate
La grande brasserie où les couteaux résonnent
Who are you? Who am I? Now I'm shivering
Qui es-tu? Qui me suis? Maintenant, je frissonne
I hung out in bars, a girl was there
J′ai traîné dans les bars, une fille était là
Brother, she didn't have any, and I sat down
Frère, elle n'en avait pas, et je me suis assis
Brother, she didn't have any, and I sat down
Frère, elle n'en avait pas, et je me suis assis
Brother, she didn't have any
Frère, elle n′en avait pas
Alcohol, she had taken, where would you like us to go?
Alcool, elle avait pris, où voudrais-tu qu′on aille?
In the sleeping town I didn't touch her
Dans la ville endormie, je ne l'ai pas touchée
Just looked at
Simplement regardée
Deep inside his flesh, perhaps unlaced
Tout au fond de sa chair, peut-être délacés
We washed up somewhere on the docks
Nous nous sommes lavés quelque part sur les quais
Brothers, we had none left, and here she is laughing
Frères, nous n′en avions plus, et la voilà qui rit
Brothers, we had none left, and here she is laughing
Frères, nous n'en avions plus, et la voilà qui rit
But it's at the bottom of a wall that we finished
Mais c′est au bas d'un mur que nous avons fini
Nobody, my name is, my heart, I left it
Personne, je m′appelle, mon cœur, je l'ai laissé
Stranger, I am given what friendship does not say
Étranger, on me donne qui l'amitié ne dit
What was she talking to me about? Who are you talking to me about?
De quoi me parlait-elle? De qui me parles-tu?
I hung around town and cried over her
J′ai traîné dans la ville et j′ai pleuré sur elle
And as a brother, I didn't have either
Et de frère, moi non plus, je n'avais pas non plus
And as a brother, I didn't have either
Et de frère, moi non plus, je n′avais pas non plus
And I didn't have a brother either
Et de frère, moi non plus, je n'avais pas
