Traducir a
The fairy who makes girls beautiful
La fée qui rend les filles belles
Stuttered in front of your cradle
A bégayé devant ton berceau
The wind that rustles the parasols
Le vent qui froisse les ombrelles
Didn't blow on your keychain
N′a pas soufflé sur ton trousseau
But the love that makes women beautiful
Mais l'amour qui rend les femmes belles
In your bed will make its nest
Dans ton lit fera son nid
So let the harvests come in
Laisse donc rentrer les moissons
Don't cry about the seasons
Ne pleure pas sur les saisons
There's no point in moaning and groaning
Rien ne sert de geindre et gémir
Happiness comes eventually
Le bonheur finit par venir
Leave your house wide open
Laisse bien ouverte ta maison
To children and butterflies
Aux enfants et aux papillons
Always smile at the wanderers
Souris toujours aux vagabonds
And one fine day the right one will come
Et un beau jour viendra le bon
The fairy of cruel stories
La fée des histoires cruelles
Stuttered in front of your cradle
A bégayé devant ton berceau
The wind that rustles the parasols
Le vent qui froisse les ombrelles
Didn't blow on your keychain
N′a pas soufflé sur ton trousseau
But the love of eternal stories
Mais l'amour des histoires éternelles
In your bed will make its nest
Dans ton lit fera son nid
