Les Amoureux traducción al Inglés

Julien Clerc

Traducir a

But where do sad people come from?
Mais d′où viennent les gens tristes
Who ever told them that you can live without dreaming?
Qui leur a dit un jour qu'on peut vivre sans rêver?
And where do lonely people come from
Et d′où viennent les gens seuls
Who played this trick on them, who forgot them?
Qui leur a joué ce tour, qui les a oubliés?

And where do frail people come from?
Et d'où viennent les gens frêles
At the mercy of a nothing, a look, a sin
À la merci d'un rien, d′un regard, d′un péché
The worried, the fragile, the starless shepherds
Les inquiets, les fragiles, les bergers sans étoile
Where do the castaways come from?
D'où viennent les naufragés?

But where do wise people come from?
Mais d′où viennent les gens sages
Who wait their turn like darling children
Qui attendent leur tour comme des enfants chéris
And where do simple people come from
Et d'où viennent les gens simples
Who rejoice in a sky, a meal, a good bed
Qui se réjouissent d′un ciel, d'un repas, d′un bon lit

And where do funny people come from?
Et d'où viennent les gens drôles
Who gives us back our wings, who touch paradise
Qui nous rendent nos ailes, qui touchent au paradis
The clowns, the minstrels, the eternal charlots
Les clowns, les ménestrels, les charlots éternels
Where do the dazzled people come from?
D'où viennent les éblouis?

And then where do lovers come from?
Et puis d′où viennent les amoureux
The embraced, the blessed
Les enlacés, les bienheureux
Those who know another hand
Ceux qui connaissent une autre main
Like two pieces of dust on the same path
Comme deux poussières d′un même chemin
Sometimes it's us, the lovers
Parfois c'est nous, les amoureux
The dizzy, the painful
Les étourdis, les douloureux
The chained, with no other place
Les enchaînés, sans d′autre lieu
As if broken eye to eye
Comme brisés les yeux dans les yeux

But where do strong people come from?
Mais d'où viennent les gens forts
Who told them one day that we don't cry on the way
Qui leur a dit un jour qu′on ne pleure pas en chemin
And where do gentle people come from
Et d'où viennent les gens doux
Those who only love us
Ceux qui n′aiment que nous
Those who weave our bonds
Ceux qui tissent nos liens

And where do dark people come from
Et d'où viennent les gens sombres
The thieves, the vultures, the cursed, the scoundrels
Les voleurs, les vautours, les maudits, les vauriens
And where do the clear people come from
Et d'où viennent les gens clairs
The ephemeral poets
Les poètes éphémères
Where do guardian angels come from?
D′où viennent les anges gardiens?

And then where do lovers come from?
Et puis d′où viennent les amoureux
The embraced, the blessed
Les enlacés, les bienheureux
Those who know another hand
Ceux qui connaissent une autre main
Like two pieces of dust on the same path
Comme deux poussières d'un même chemin
Sometimes it's us, the lovers
Parfois c′est nous, les amoureux
The dizzy, the painful
Les étourdis, Les douloureux
The chained, with no other place
Les enchaînés, sans d'autre lieu
As if broken eye to eye
Comme brisés les yeux dans les yeux

Sometimes it's us, the lovers
Parfois c′est nous, les amoureux
The dizzy, the painful
Les étourdis, les douloureux
The chained, with no other place
Les enchaînés, sans d'autre lieu
As if broken eye to eye
Comme brisés les yeux dans les yeux

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch