Traducir a
Remember the lucky evening
Souvenez-vous du soir de chance
Where we already have accomplices
Où nous avons, déjà complices
After the outline of a dance step
Après l′esquisse d'un pas de danse
Left these people so boring
Quitté ces gens si ennuyeux
We could have driven further
On aurait pu rouler plus loin
By stopping from time to time
En s′arrêtant de temps en temps
To fill up on desires
Pour faire le plein de désirs
And feelings
Et de sentiments
We would have seen the end of the film
On aurait vu la fin du film
And you were already up
Et vous étiez déjà debout
Before the end of the spool
Avant le bout de la bobine
Remember
Souvenez-vous
Remember, we were going fast
Souvenez-vous, nous allions vite
Lest ugliness creeps in
De peur que la laideur s'invite
Like in those tales where we tell
Comme dans ces contes où on raconte
That you have to return before midnight
Qu'il faut rentrer avant minuit
We could have driven endlessly
On aurait pu rouler sans fin
In colors and scents
Dans les couleurs et les parfums
From another time
D′un autre temps
The one before the highways
Celui d′avant les autoroutes
When we went with our scarves in the wind
Quand on allait foulard au vent
Our lives were a little shorter
Nos vies étaient un peu plus courtes
But our permanent cinemas
Mais nos cinémas permanents
Remember
Souvenez-vous
Remember, on my shoulder
Souvenez-vous, sur mon épaule
That sometimes brushed against your cheek
Que frôlait parfois votre joue
You were humming this silly tune
Vous fredonniez cet air idiot
That the radio was playing for us
Que la radio jouait pour nous
Remember our bets
Souvenez-vous de nos paris
Of this uncertain martingale
De cette martingale incertaine
Then some old American
Puis de la vieille américaine
Which brought us back to Paris
Qui nous ramenait vers Paris
We could have driven further
On aurait pu rouler plus loin
By stopping from time to time
En s'arrêtant de temps en temps
To fill up on desires
Pour faire le plein de désirs
And feelings
Et de sentiments
We would have seen the end of the film
On aurait vu la fin du film
But you were already up
Mais vous étiez déjà debout
Before the end of the spool
Avant le bout de la bobine
Remember
Souvenez-vous
