Traducir a
There is nothing softer than your hand
Il n′est rien de plus doux que ta main
On my neck, when suddenly comes
Sur mon cou, quand soudain survient
Melancholy, end of weekend
La mélancolie, fin de week-end
Commuter train to Bourg-la-Reine
Train de banlieue vers Bourg-la-Reine
There's nothing hotter than your body
Il n'est rien de plus chaud que ton corps
When they come back from the dead
Quand s′en reviennent d'entre les morts
The ghosts of vanished summers
Les fantômes des étés enfuis
The beach in November, in the rain
La plage en novembre, sous la pluie
You know lonely men, you know sad children
Tu sais les hommes seuls, tu sais les enfants tristes
And you know the sorrows that persist
Et tu sais les chagrins qui insistent
You know the pale hours, you know the blurry moments
Tu sais les heures pâles, tu sais les moments flous
And then you know the cure for everything
Et puis tu sais le remède à tout
Cold or fever
Le froid ou la fièvre
Nothing can resist your lips
Rien ne résiste à tes lèvres
Everything bows everything lies down
Tout s'incline tout se couche
Nothing can resist your mouth
Rien ne résiste à ta bouche
There is nothing better than your heart
Il n′est rien de meilleur que ton coeur
When by chance, or by misfortune
Quand par hasard, ou par malheur
The memory of lost years
Le souvenir des années perdues
Makes my gaze dilute
Fait que mon regard se dilue
You know the old world, you know the cruel time
Tu sais le monde vieux, tu sais le temps cruel
And you know the regrets that get involved
Et tu sais les regrets qui s′en mêlent
You know the low blows, the slaps on the cheeks
Tu sais les coups bas, les gifles sur les joues
And then you know the cure for everything
Et puis tu sais le remède à tout
Boredom or hunger
L'ennui ou la faim
Nothing can resist your kidneys
Rien ne résiste à tes reins
Everything goes backwards, everything falters
Tout recule, tout flanche
Nothing can resist your hips
Rien ne résiste à tes hanches
There is nothing shorter than these nights
Il n′est rien de plus court que ces nuits
Passed against you in this bed
Passées contre toi dans ce lit
Nights spent sleeping standing up
Les nuits passées à dormir debout
Against you who are for me, everything
Contre toi qui es pour moi, tout
For me, everything
Pour moi, tout
