Traducir a
Whatever our path, wherever we go
Quel que soit notre chemin, où que l′on aille
We all have our hearts in the stars
On a tous un peu le cœur dans les étoiles
Baladin always in the ring, I lead
Baladin toujours en piste, moi je mène
A crazy life, but it's the life I love
Une vie de fou, mais c'est la vie que j′aime
A plane, then a taxi and a room
Un avion, puis un taxi et une chambre
From January 1st to December 31st
Du premier janvier au 31 décembre
A look that will only be an adventure
Un regard qui ne sera qu'une aventure
A love that doesn't last
Un amour qui ne dure
Only the time of a regret
Que le temps d'un regret
This is my life
C′est ma vie
These thousand fragile moments
Ce millier d′instants fragiles
Which fly away and scatter
Qui s'envolent et s′éparpillent
In the garden of memories
Au jardin des souvenirs
This is my life
C'est ma vie
She is there like a woman
Elle est là comme une femme
Who would have a vague soul
Qui aurait du vague à l′àme
Just before smiling at me
Juste avant de me sourire
This is my life
C'est ma vie
This is the fantastic round
C′est la ronde fantastique
Where music winds
Où s'enroulent des musiques
Around the days and nights
Autour des jours et des nuits
This is my life
C'est ma vie
With its joys and sorrows
Avec ses joies et ses peines
It's the same as yours
Elle est pareille à la tienne
There's nothing you can do about it, that's life.
On n′y peut rien, c′est la vie
A plane, then a taxi and a room
Un avion, puis un taxi et une chambre
From January 1st to December 31st
Du premier janvier au 31 décembre
A look that will only be an adventure
Un regard qui ne sera qu'une aventure
A love that doesn't last
Un amour qui ne dure
Only the time of a regret
Que le temps d′un regret
This is my life
C'est ma vie
These thousand fragile moments
Ce millier d′instants fragiles
Which fly away and scatter
Qui s'envolent et s′éparpillent
In the garden of memories
Au jardin des souvenirs
This is my life
C'est ma vie
She is there like a woman
Elle est là comme une femme
Who would have a vague soul
Qui aurait du vague à l'àme
Just before smiling at me
Juste avant de me sourire
This is my life
C′est ma vie
This is the fantastic round
C′est la ronde fantastique
Where music winds
Où s'enroulent des musiques
Around the days and nights
Autour des jours et des nuits
This is my life
C′est ma vie
With its joys and sorrows
Avec ses joies et ses peines
It's the same as yours
Elle est pareille à la tienne
There's nothing you can do about it, that's life.
On n'y peut rien, c′est la vie
