Traducir a
I got tired of begging her, I got tired of telling him
Me cansé de rogarle, me cansé de decirle
that I without her would die of sadness
Que yo sin ella de pena muero
She didn't want to listen to me, if her lips opened
Ella no quiso escucharme, si sus labios se abrieron
it was to tell me "I no longer love you"
Fue pa′ decirme: "ya no te quiero"
I felt that my life was lost in an abyss
Yo sentí que mi vida se perdía en un abismo
deep and black like my luck.
Profundo y negro como mi suerte
I wanted to find oblivion Jalisco style
Quise hallar el olvido al estilo Jalisco
But those mariachis and that tequila made me cry
Pero aquellos mariachis y aquel tequila me hicieron llorar
I got tired of begging her with tears in my eyes
Me cansé de rogarle con el llanto en mis ojos
I raised my glass and gave her a toast
Alcé mi copa y brindé por ella
She couldn't despise me, it was the last toast
No podía despreciarme, era el último brindis
of a bohemian for a queen
De un bohemio por una reina
The mariachis were silent, my hand without strength
Los mariachis callaron, de mi mano sin fuerza
my glass fell without me noticing
Cayó mi copa sin darme cuenta
She wanted to stay when she saw my sadness
Ella quiso quedarse cuando vio mi tristeza
But it was already written that that night she would lose his love
Pero ya estaba escrito que aquella noche perdiera su amor
She wanted to stay when she saw my sadness
Ella quiso quedarse cuando vio mi tristeza
But it was already written that that night she would lose his love
Pero ya estaba escrito que aquella noche perdiera su amor
